Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oublier qc. - au sens de : laisser | etw.Akk. vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
oublier qc. - au sens de : négliger - un devoir | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
s'oublier | sichAkk. vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
oublier qc. - au sens de : laisser | etw.Akk. liegen lassen | ||||||
oublier qc. - au sens de : laisser | etw.Akk. stehen lassen | ||||||
oublier qc. - qc. que l'on a appris | etw.Akk. verlernen | verlernte, verlernt | | ||||||
oublier qn. (oder: qc.) - au sens de : négliger - une obligation, un ami | jmdn./etw. vernachlässigen | vernachlässigte, vernachlässigt | | ||||||
oublier qn. (oder: qc.) - au sens de : omettre - un mot, une personne lors d'une distribution | jmdn./etw. auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
oublier qc. - au sens de : omettre - une faute | etw.Akk. übersehen | übersah, übersehen | - einen Fehler | ||||||
oublier qn. (oder: qc.) - au sens de : ne plus compter sur | jmdn./etw. abschreiben | schrieb ab, abgeschrieben | [fig.] - nicht mehr damit rechnen | ||||||
oublier de faire qc. | vergessen, etw. zu tun | vergaß, vergessen | | ||||||
oublier qc. carrément [fig.] | etw.Akk. total verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] | ||||||
faire oublier qc. | etw.Akk. über etw.Dat. vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
faire oublier qc. | von etw.Dat. ablenken | lenkte ab, abgelenkt | | ||||||
faire oublier qc. à qn. | jmdn. etw.Akk. vergessen lassen | ||||||
complètement oublier qc. | etw.Akk. verschlafen | verschlief, verschlafen | [fig.] [ugs.] | ||||||
pouvoir oublier qc. - laisser tomber qc. de mauvaise qualité | etw.Akk. in die Tonne treten können [ugs.] [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se faire oublier [fig.] | abtauchen | tauchte ab, abgetaucht | [fig.] | ||||||
se faire oublier [fig.] | dafür sorgen, dass man nicht auffällt | ||||||
se faire oublier [fig.] | dafür sorgen, dass man vergessen wird | ||||||
se faire oublier [fig.] | sichAkk. im Hintergrund halten | ||||||
se faire oublier [fig.] | unaufdringlich sein | war, gewesen | | ||||||
se faire oublier [fig.] | unauffällig sein | war, gewesen | | ||||||
se faire oublier [fig.] | sichAkk. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | - unaufdringlich sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il m'arrive des fois d'oublier de fermer la porte à clef. | Es passiert mir manchmal, dass ich vergesse, die Tür abzuschließen. | ||||||
J'ai failli oublier l'essentiel. | Fast hätte ich das Wichtigste vergessen. | ||||||
Le jeu lui fait oublier le travail. | Über dem Spiel vergisst er die Arbeit. | ||||||
L'artiste faisait oublier l'homme. | Über dem Künstler vergaß man den Menschen. | ||||||
J'oubliai tout autour de moi. | Ich vergaß alles um mich herum. | ||||||
Il oubliait jusqu'à sa copine. | Er vergaß sogar seine Freundin. | ||||||
Elle m'a prêté sa voiture mais elle a oublié de me donner les clés. | Sie hat mir ihr Auto ausgeliehen, wobei sie vergessen hat, mir den Schlüssel zu geben. | ||||||
Une fois qu'il était parti, j'ai découvert qu'il avait oublié ses clés. | Als er weg war, habe ich bemerkt, dass er seine Schlüssel vergessen hatte. | ||||||
J'ai oublié quelque chose d'important. | Ich habe etwas Wichtiges vergessen. | ||||||
Vous avez oublié la date limite. | Ihr habt den Termin verschlafen. | ||||||
Pour un peu, je l'aurais oublié. | Ich hätte ihn beinahe vergessen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
négliger |
Werbung