Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| déferler | sichAkk. brechen | brach, gebrochen | - Wellen | ||||||
| se casser qc. | sichDat. etw.Akk. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| s'écraser | sichAkk. brechen | brach, gebrochen | - Wellen | ||||||
| (se) fracturer qc. [MED.] | (sichDat.) etw.Akk. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| se rompre les os | sichDat. die Knochen brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| se casser le cou | sichDat. das Genick brechen | ||||||
| se rompre le cou | sichDat. das Genick brechen | ||||||
| se ruiner [fig.] | sichDat. das Genick brechen [fig.] [ugs.] | ||||||
| rompre qc. - au sens de : casser | etw.Akk. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| craquer - se casser | brechen | brach, gebrochen | - kaputtgehen | ||||||
| se rompre | brechen | brach, gebrochen | - Eis | ||||||
| casser qc. | etw.Akk. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| rompre avec qn. | mit jmdm. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| céder - au sens de : rompre | brechen | brach, gebrochen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| échouer complètement - personne | sichDat. das Genick brechen [fig.] [ugs.] | ||||||
| briser un blocus | eine Blockade brechen | ||||||
| briser un tabou | ein Tabu brechen | ||||||
| un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
| rompre le charme [fig.] | den Bann brechen [fig.] | ||||||
| briser la glace [fig.] | das Eis brechen [fig.] | ||||||
| briser le silence [fig.] | das Schweigen brechen [fig.] | ||||||
| coûte que coûte auch: coute que coute auch [erw.] | auf Biegen und Brechen [fig.] | ||||||
| prendre qc. à la va-vite | etw.Akk. übers Knie brechen [ugs.] [fig.] | ||||||
| casser les reins à qn. [ugs.] [fig.] | jmdm. das Rückgrat brechen [fig.] | ||||||
| briser le cœur de qn. [fig.] | jmdm. das Herz brechen [fig.] | ||||||
| mettre radicalement fin à qc. | etw.Dat. das Genick brechen [fig.] | ||||||
| jeter la pierre à qn. [fig.] | den Stab über jmdn. brechen [fig.] | ||||||
| expédier une affaire par-dessus la jambe [fig.] | etw.Akk. übers Knie brechen [ugs.] [fig.] - voreilig handeln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ça ne serait pas trop lui en demander de ... [fig.] | er wird sich keinen Zacken aus der Krone brechen, wenn ... [fig.] [ugs.] | ||||||
| il ne va pas en mourir si ... [fig.] [ugs.] | er wird sich keinen Zacken aus der Krone brechen, wenn ... [fig.] [ugs.] | ||||||
| Le bruit court ... | Man erzählt sich ... | ||||||
| une action a payé | eine Aktion zahlte sich aus | ||||||
| un marasme s'étend | eine Flaute macht sich breit | ||||||
| On n'a malheureusement pas pu l'éviter. | Das ließ sich leider nicht vermeiden. | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als | ||||||
| Le marasme s'étend. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Le marasme se propage. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Il ne voulait pas entendre raison. | Er ließ sich nicht belehren. | ||||||
| un cours varie | ein Kurs verändert sich | ||||||
| Nos chances se sont nettement améliorées. | Unsere Chancen haben sich erheblich verbessert. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le déferlement - des vagues | das Brechen kein Pl. - Wellen | ||||||
| le teillage - au sens de : tillage [AGR.] [TECH.] - lin, chanvre | das (Brechen und) Schwingen kein Pl. - Flachs, Hanf | ||||||
| le tillage - au sens de : teillage [AGR.] [TECH.] - lin, chanvre | das (Brechen und) Schwingen kein Pl. - Flachs, Hanf | ||||||
| le décrochage | das Sich-Ausklinken kein Pl. | ||||||
| le ressaisissement | das Sich-Fangen kein Pl. | ||||||
| le décrochage | das Sich-Absetzen kein Pl. - Truppen | ||||||
| le dépassement de soi | das Über-sich-selbst-Hinauswachsen kein Pl. | ||||||
| le pour-soi [PHILOS.] | das Für-sich | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprement Adv. | an (und für) sich | ||||||
| en soi | an sich | ||||||
| intrinsèquement Adv. | an sich | ||||||
| chez soi | bei sich | ||||||
| envers et contre tous | auf Biegen und Brechen | ||||||
| envers et contre tout | auf Biegen und Brechen | ||||||
| à tout prix | auf Biegen und Brechen | ||||||
| éperdu, éperdue Adj. - personne | außer sich | ||||||
| à tout va | auf Biegen und Brechen [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung







