Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la circonstance | der Umstand Pl.: die Umstände | ||||||
| la circonstance aggravante [JURA] | erschwerender Umstand [Strafrecht] | ||||||
| la circonstance atténuante [JURA] | mildernder Umstand [Strafrecht] | ||||||
| le concours de circonstances | die Verquickung von Umständen | ||||||
| le concours de circonstances | das Zusammentreffen von Umständen | ||||||
| les tenants et (les) aboutissants Pl. [fig.] | nähere Umstände | ||||||
| les circonstances aggravantes f. Pl. [JURA] | erschwerende Umstände [Strafrecht] | ||||||
| les circonstances atténuantes f. Pl. [JURA] | mildernde Umstände [Strafrecht] | ||||||
| les adversités f. Pl. | die widrigen Umstände [form.] | ||||||
| le vol qualifié [JURA] | Diebstahl unter erschwerenden Umständen [Strafrecht] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peut-être Adv. | unter Umständen | ||||||
| éventuellement Adv. | unter Umständen | ||||||
| de circonstance | den Umständen entsprechend | ||||||
| impérativement Adv. | unter allen Umständen | ||||||
| en toutes circonstances | unter allen Umständen | ||||||
| en aucune circonstance | unter keinen Umständen | ||||||
| sous aucun prétexte | unter keinen Umständen | ||||||
| à aucun titre | unter keinen Umständen | ||||||
| le cas échéant - éventuellement | unter Umständen | ||||||
| dans cette configuration [fig.] | unter diesen Umständen | ||||||
| à la bonne franquette Adv. [ugs.] | ohne Umstände - Essen | ||||||
| à géométrie variable [fig.] | den (jeweiligen) Umständen angepasst | ||||||
| circonstanciel, circonstancielle Adj. [poet.] | von den Umständen abhängend | ||||||
| par malheur | durch unglückliche Umstände | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans de telles circonstances | unter solchen Umständen | ||||||
| sans façon - au sens de : en toute simplicité | ohne Umstände - ohne Förmlichkeiten | ||||||
| si cela est de circonstance | wenn die Umstände es erlauben | ||||||
| en raison des circonstances | unter Berücksichtigung der Umstände | ||||||
| les tenants et (les) aboutissants Pl. [fig.] | die gesamten Umstände | ||||||
| diner (auch: dîner) à la bonne franquette | ein schlichtes Mahl ohne Umstände einnehmen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se plier aux circonstances | sichAkk. den Umständen anpassen | ||||||
| moduler qc. [fig.] | etw.Akk. anpassen | passte an, angepasst | - den Umständen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les circonstances sont contraignantes. | Die Umstände sind zwingend. | ||||||
| Il faut tenir compte des circonstances. | Man muss die Umstände berücksichtigen. | ||||||
| On est toujours sans traces de Tim, un garçon de deux ans et demi qui a disparu hier soir dans des circonstances mystérieuses d'un appartement de Elmshorn. | Von dem zweieinhalbjährigen Tim, der gestern Abend unter mysteriösen Umständen aus einer Wohnung in Elmshorn verschwunden ist, fehlt nach wie vor jede Spur. | ||||||
| Ça va ? Bof, on fait aller. | Wie geht's? Na ja, den Umständen entsprechend. | ||||||
| Cet homme est au plus mal. | Es steht sehr schlecht um diesen Mann. | ||||||
| Où en sommes-nous ... ? | Wie steht es um ...? | ||||||
| Qu'en est-il de ... ? | Wie steht es um ...? | ||||||
Werbung
Werbung







