Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le gonflement | das Quellen kein Pl. | ||||||
le rendement de la source [TECH.] | die Quelleneffizienz | ||||||
la source | die Quelle Pl.: die Quellen | ||||||
la source | der Quell Pl.: die Quelle | ||||||
la fontaine - au sens de : source | die Quelle Pl.: die Quellen - Wasser | ||||||
le germe [fig.] | die Quelle Pl.: die Quellen | ||||||
les pommes de terre en robe de chambre f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
les pommes de terre en robe des champs f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
la cause de tous les maux | die Quelle allen Übels [fig.] | ||||||
la source commandée [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
la source dépendante [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
la source artificielle [TECH.] | künstliche Quelle | ||||||
l'alimentation électrique linéaire f. [TECH.] | lineare Quelle | ||||||
la source radioactive [PHYS.] | radioaktive Quelle |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quellen | |||||||
der Quell (Substantiv) | |||||||
die Quelle (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jaillir de qc. | aus etw.Dat. quellen | quoll, gequollen | | ||||||
couler (de qc.) - au sens de : jaillir | (aus etw.Dat.) quellen | quoll, gequollen | - in großer Menge | ||||||
gonfler - partie du corps, bois humide | quellen | quoll, gequollen | - Körperteil, feuchtes Holz | ||||||
exploiter des ressources | Quellen erschließen | ||||||
puiser aux sources | die Quellen lesen | ||||||
puiser aux sources | die Quellen auswerten | ||||||
puiser aux sources | die Quellen studieren | ||||||
faire gonfler qc. [KULIN.] - semoule, légumineuse | etw.Akk. quellen lassen - Grieß, Hülsenfrüchte | ||||||
faire tremper qc. [KULIN.] - légumineuse, pain dur ... | etw.Akk. quellen lassen - i. S. v.: einweichen lassen | ||||||
sourcer qc. Pressejargon | etw.Akk. belegen (mit Quellen) | belegte, belegt | [Journalismus] | ||||||
bien placé pour le savoir | (an der Quelle sitzen und) es schließlich wissen müssen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le gaz, le charbon et le pétrole sont des sources d'énergie. | Gas, Kohle und Öl sind EnergiequellenEnergie, Quelle. | ||||||
Les petits pois gonflent dans l'eau. | Die Erbsen quellen im Wasser. | ||||||
Je fais tremper les petits pois. | Ich lasse die Erbsen quellen. | ||||||
Elle faisait cuire des pommes de terre. | Sie quellte Kartoffeln. regional | ||||||
Des profondeurs sourdait du magma. | Aus der Tiefe quoll Magma hervor. | ||||||
Du sang lui sortait par la bouche. | Blut quoll ihm aus dem Munde. | ||||||
Les yeux lui sortaient de la tête. | Die Augen quollen ihm aus dem Kopf. | ||||||
Source, que ton eau est claire ... | Brünnlein, wie quillst du hell ... - Thüringenhymne | ||||||
La source tarit. | Die Quelle versiegt. | ||||||
Le code source du système doit être mis à la disposition des concurrents. [COMP.] | Der Quellcode des Systems soll Wettbewerbern zugänglich gemacht werden. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu éclates et te répands tel un scarabée sur lequel on met le pied. | Wie ein Käfer, auf den man tritt, so quillst du aus dir hinaus. - Zitat Rainer Maria Rilke | ||||||
tarir une source [AGR.] | eine Quelle versiegen lassen | ||||||
puiser de l'eau à une source | Wasser aus einer Quelle schöpfen | ||||||
un proche du dossier - médias | eine Quelle aus dem Umfeld [Journalismus] | ||||||
une source proche du dossier - médias | eine Quelle aus dem Umfeld [Journalismus] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
quelle, Quelle, quelles | füllen, Füllen, hüllen, quälen, Quelle, Queller |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Anschwellung, Aufblähung, Aufblähen, Schwellung, heraussprudeln, Quellung, herausschießen, Blähen, Aufpumpen, Geschwulst |
Werbung