Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le gonflement | das Quellen kein Pl. | ||||||
| le rendement de la source [TECH.] | die Quelleneffizienz | ||||||
| la source | die Quelle Pl.: die Quellen | ||||||
| la source | der Quell Pl.: die Quelle | ||||||
| la fontaine - au sens de : source | die Quelle Pl.: die Quellen - Wasser | ||||||
| le germe [fig.] | die Quelle Pl.: die Quellen | ||||||
| les pommes de terre en robe de chambre f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
| les pommes de terre en robe des champs f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
| la cause de tous les maux | die Quelle allen Übels [fig.] | ||||||
| la source commandée [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
| la source dépendante [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
| la source artificielle [TECH.] | künstliche Quelle | ||||||
| l'alimentation électrique linéaire f. [TECH.] | lineare Quelle | ||||||
| la source radioactive [PHYS.] | radioaktive Quelle | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quellen | |||||||
| der Quell (Substantiv) | |||||||
| die Quelle (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jaillir de qc. | aus etw.Dat. quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| couler (de qc.) - au sens de : jaillir | (aus etw.Dat.) quellen | quoll, gequollen | - in großer Menge | ||||||
| gonfler - partie du corps, bois humide | quellen | quoll, gequollen | - Körperteil, feuchtes Holz | ||||||
| exploiter des ressources | Quellen erschließen | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen lesen | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen auswerten | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen studieren | ||||||
| faire gonfler qc. [KULIN.] - semoule, légumineuse | etw.Akk. quellen lassen - Grieß, Hülsenfrüchte | ||||||
| faire tremper qc. [KULIN.] - légumineuse, pain dur ... | etw.Akk. quellen lassen - i. S. v.: einweichen lassen | ||||||
| sourcer qc. Pressejargon | etw.Akk. belegen (mit Quellen) | belegte, belegt | [Journalismus] | ||||||
| bien placé pour le savoir | (an der Quelle sitzen und) es schließlich wissen müssen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le gaz, le charbon et le pétrole sont des sources d'énergie. | Gas, Kohle und Öl sind EnergiequellenEnergie, Quelle. | ||||||
| Les petits pois gonflent dans l'eau. | Die Erbsen quellen im Wasser. | ||||||
| Je fais tremper les petits pois. | Ich lasse die Erbsen quellen. | ||||||
| Elle faisait cuire des pommes de terre. | Sie quellte Kartoffeln. regional | ||||||
| Des profondeurs sourdait du magma. | Aus der Tiefe quoll Magma hervor. | ||||||
| Du sang lui sortait par la bouche. | Blut quoll ihm aus dem Munde. | ||||||
| Les yeux lui sortaient de la tête. | Die Augen quollen ihm aus dem Kopf. | ||||||
| Source, que ton eau est claire ... | Brünnlein, wie quillst du hell ... - Thüringenhymne | ||||||
| La source tarit. | Die Quelle versiegt. | ||||||
| Le code source du système doit être mis à la disposition des concurrents. [COMP.] | Der Quellcode des Systems soll Wettbewerbern zugänglich gemacht werden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu éclates et te répands tel un scarabée sur lequel on met le pied. | Wie ein Käfer, auf den man tritt, so quillst du aus dir hinaus. - Zitat Rainer Maria Rilke | ||||||
| tarir une source [AGR.] | eine Quelle versiegen lassen | ||||||
| puiser de l'eau à une source | Wasser aus einer Quelle schöpfen | ||||||
| un proche du dossier - médias | eine Quelle aus dem Umfeld [Journalismus] | ||||||
| une source proche du dossier - médias | eine Quelle aus dem Umfeld [Journalismus] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| quelle, Quelle, quelles | füllen, Füllen, hüllen, quälen, Quelle, Queller |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| heraussprudeln, Aufpumpen, Geschwulst, Blähen, Aufblähen, Aufblähung, Quellung, herausschießen, Anschwellung, Schwellung | |
Werbung







