Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la demande tendant à faire cesser un trouble apporté à la possession ou à la propriété [JURA] | der Abwehranspruch Pl.: die Abwehransprüche [Sachenrecht] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À la suite d'un accident, il a dû cesser toute activité. | Infolge eines Unfalls musste er jegliche Tätigkeit einstellen. | ||||||
| Si je cessais d'arroser cet arbre, il achèverait de se dessécher. | Wenn ich aufhörte, diesen Baum zu gießen, würde er ganz verdorren. | ||||||
| Les cours des actions n'ont cessé de monter. | Die Aktienkurse sind unaufhörlich gestiegen. | ||||||
| Entre-temps il avait cessé de pleuvoir. | Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. | ||||||
| Il a cessé de fumer. | Er hat aufgehört zu rauchen. | ||||||
| Il a cessé de pleuvoir. | Es hat aufgehört zu regnen. | ||||||
| Je vais tout planter là, si tu ne cesses de me critiquer. | Ich werde alles stehen und liegen lassen, wenn du nicht aufhörst, mich zu kritisieren. | ||||||
| L'entreprise cessa son activité de transport aérien. | Die Firma stellte ihren Flugbetrieb ein. | ||||||
| La natalité dans la RFA n'a cessé de baisser. | Die Geburtenziffer in der Bundesrepublik ist ständig gefallen. | ||||||
| C'est comme ça que tout a commencé et que l'entreprise n'a cessé de croître par la suite. | So kam der Stein ins Rollen und das Unternehmen konnte immer weiter wachsen. | ||||||
| Et le combat cessa, faute de combattants. - citation de Corneille | Und endlich schwieg der Kampf, da es an Kämpfern fehlte. | ||||||
Werbung
Werbung







