Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fin (de qc.) | das Ende (von etw.Dat.) Pl.: die Enden | ||||||
la fin du millénaire | das Ende des Jahrtausends | ||||||
la fin du monde [fig.] | das Ende der Welt [fig.] | ||||||
le signal de fin [TECH.] | das Endesignal der Verbindung | ||||||
la liaison fin-fin [WIRTSCH.] | die Ende-Ende-Beziehung Pl.: die Ende-Ende-Beziehungen [Projektmanagement] |
LEOs Zusatzinformationen: la fin | la fin de qc. - das Ende | das Ende von etw.

© mlehmann78 / stock.adobe.com
Beispiele
- C'était la fin de la liberté promise.
Das war das Ende der verheißenen Freiheit. - Je vous laisse jusqu'à la fin du mois pour finir le travail.
Ich lasse Ihnen bis Ende des Monats Zeit, um die Arbeit fertigzustellen. - On a convenu d'attendre jusqu'à la fin mai.
Es wurde vereinbart, dass man bis Ende Mai warten würde. - La révolte signifiait la fin d'un despote polygame.
Der Aufstand bedeutete das Ende eines polygamen Despoten.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la fin | am Ende | ||||||
fin mai | Ende Mai | ||||||
fin octobre | Ende Oktober | ||||||
jusqu'à la fin | bis zum Ende | ||||||
à la fin de la semaine prochaine | Ende nächster Woche | ||||||
à la fin du mois d'octobre | Ende Oktober | ||||||
du début à la fin | vom Anfang bis zum Ende | ||||||
du début jusqu'à la fin | vom Anfang bis zum Ende | ||||||
du commencement à la fin | vom Anfang bis zum Ende | ||||||
du commencement jusqu'à la fin | vom Anfang bis zum Ende |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mieux vaut une fin effroyable qu'une frayeur sans fin. | Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | ||||||
en fin de compte [fig.] | letzten Endes | ||||||
prendre fin | ein Ende haben | hatte, gehabt | | ||||||
prendre fin | ein Ende nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendre fin | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
à la toute fin - local | ganz am Ende - örtlich | ||||||
à la toute fin - local | bis ganz ans Ende - örtlich | ||||||
toucher à sa fin | dem Ende zugehen | ||||||
toucher à sa fin | sichAkk. dem Ende zuneigen | ||||||
toucher à sa fin | sichAkk. seinem Ende nähern | ||||||
Proverbe qui signifie que tout a une fin, littéralement : "Tout a une fin, seule la saucisse en a deux." | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
C'est le commencement de la fin. | Das ist der Anfang vom Ende. | ||||||
C'est le début de la fin. | Das ist der Anfang vom Ende. | ||||||
Tout a une fin, sauf la banane qui en a deux. - proverbe Bambara | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. |