Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la risa | das Lachen kein Pl. | ||||||
| la poza | die Lache Pl.: die Lachen | ||||||
| el rezumadero | die Lache Pl.: die Lachen | ||||||
| el charco | die Lache Pl.: die Lachen - z. B. Blut | ||||||
| la risica | falsches Lachen | ||||||
| la risica | verstelltes Lachen | ||||||
| espasmo cínico [MED.] | krampfhaftes Lachen | ||||||
| risa sardónica [MED.] | krampfhaftes Lachen | ||||||
| espasmo cínico [MED.] | sardonisches Lachen | ||||||
| risa sardónica [MED.] | sardonisches Lachen | ||||||
| la charquina (Esp.) | große Lache | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lachen | |||||||
| die Lache (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reír | lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| causar risa a alguien | jmdn. zum Lachen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| dar risa a alguien | jmdn. zum Lachen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| hacer reír a alguien | jmdn. zum Lachen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| morderse los labios para no reír | sichAkk. das Lachen verbeißen | ||||||
| contener la risa | sichDat. das Lachen verkneifen | ||||||
| desternillarse | sichAkk. vor Lachen schütteln | ||||||
| petarse de risa [ugs.] (Esp.) | vor Lachen bersten | barst, geborsten | [ugs.] | ||||||
| petarse de risa [ugs.] (Esp.) | vor Lachen platzen | platzte, geplatzt | [ugs.] | ||||||
| reírse con ganas | herzhaft lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| carcajear | lauthals lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| risotear | schallend lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| reír hasta las lágrimas | Tränen lachen | ||||||
| soltar una carcajada | auflachen | lachte auf, aufgelacht | - plötzlich kurz lachen | ||||||
| soltar el trapo [fig.] selten - empezar a reír | auflachen | lachte auf, aufgelacht | - plötzlich kurz lachen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| risible Adj. m./f. | zum Lachen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desternillante Adj. m./f. | zum Kaputtlachen [ugs.] [fig.] | ||||||
| desternillante Adj. m./f. | zum Totlachen [ugs.] [fig.] | ||||||
| partirse de risa [fig.] [ugs.] | vor Lachen platzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| troncharse de risa [ugs.] [fig.] | sichAkk. vor Lachen kugeln [fig.] | ||||||
| pasarlas moradas [fig.] | nichts zu lachen haben [fig.] | ||||||
| desternillarse de risa [ugs.] | sichAkk. vor Lachen kringeln [ugs.] [fig.] | ||||||
| revolcarse de risa [fig.] | sichAkk. vor Lachen wälzen | ||||||
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | vor Lachen platzen [fig.] | ||||||
| alegrarse por el mal ajeno | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
| reírse de las desgracias ajenas | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
| reír a la sordina | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
| reírse taimadamente | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
| reírse para sus adentros [fig.] | sichAkk. ins Fäustchen lachen [fig.] | ||||||
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. einen Ast lachen [ugs.] [fig.] | ||||||
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. einen Bruch lachen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Medio mundo se ríe del otro medio. | Die Hälfte der Welt lacht die andere Hälfte aus. | ||||||
| El que/Quien ríe el último, ríe mejor. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Es para morirse de risa. | Es ist zum Totlachen. | ||||||
| Luis es reidor. | Luis lacht viel. | ||||||
| En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Aachen, achten, Aschen, Lache, lachend, Lacher, lacken, lahmen, laichen, Lasche, lochen, Lochen, machen, Machen, Nachen, Rachen, Sachen, Wachen, wachen | |
Werbung







