Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frío, fría Adj. | kalt | ||||||
| en frío | kalt | ||||||
| fríamente Adv. | kalt | ||||||
| fiambre Adj. m./f. [KULIN.] | kalt - Speisen | ||||||
| prensado(-a) en frío | kalt gepresst - Öl | ||||||
| con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer frío | kalt sein | war, gewesen | | ||||||
| pillar a alguien desprevenido(-a) | jmdn. kalt erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| no hacer mella en algo (oder: alguien) | jmdn./etw. kalt lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| prensar algo en frío | etw.Akk. kalt pressen | presste, gepresst | | ||||||
| forjar algo en frío | etw.Akk. kalt schmieden | schmiedete, geschmiedet | | ||||||
| tener frío | jmdm. kalt sein | war, gewesen | | ||||||
| poner algo a enfriar | kalt stellen | stellte, gestellt | - Getränk etc. | ||||||
| batir algo - metal | etw.Akk. kalt schmieden | schmiedete, geschmiedet | - Metall | ||||||
| poner algo a enfriar - champán, etc. | etw.Akk. kalt stellen | stellte, gestellt | - Champagner etc. | ||||||
| no hacer ni fu ni fa [ugs.] | jmdn. kalt lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| cargarse a alguien [ugs.] | jmdn. kalt machen | machte, gemacht | | ||||||
| achantarse | kalte Füße bekommen | bekam, bekommen | [ugs.] | ||||||
| acojonarse [vulg.] | kalte Füße kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plato frío | kalte Speise | ||||||
| flujo frío | kalter Fluss | ||||||
| plato frío | kaltes Essen | ||||||
| carne fiambre | kaltes Fleisch | ||||||
| el fiambre [KULIN.] | kalte Küche | ||||||
| progresión fría [WIRTSCH.] | kalte Progression | ||||||
| punto frío [TELEKOM.] | kalter Punkt | ||||||
| conexión fría [ELEKT.] | kaltes Ende | ||||||
| punto frío [TELEKOM.] | kaltes Ende | ||||||
| la Guerra Fría [HIST.][POL.] | der Kalte Krieg | ||||||
| compresa fría [MED.] | der kalte Umschlag | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Yo me río de los peces de colores. | Das lässt mich kalt. | ||||||
| no querer saber nada de alguien | jmdm. die kalte Schulter zeigen | ||||||
| entrarle miedo a alguien | kalte Füße bekommen [fig.] | ||||||
| lanzarse a la piscina [ugs.] [fig.] | ins kalte Wasser springen [fig.] | ||||||
| tirarse a la piscina [ugs.] [fig.] | ins kalte Wasser springen [fig.] | ||||||
| dar la espalda a alguien [fig.] | jmdm. die kalte Schulter zeigen [fig.] | ||||||
| dar de lado a alguien [fig.] | jmdm. die kalte Schulter zeigen [fig.] | ||||||
| Es un experimento arriesgado. | Das ist ein Sprung ins kalte Wasser. [fig.] | ||||||
| Es un salto al vacío. [fig.] | Das ist ein Sprung ins kalte Wasser. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Alta, alta, Alto, alto, kart, katí | Alt, alt, Alte, Halt, halt, kahl, Kalb, Kali, Kalk, Karl, Kate, Katz, Kilt, Kral, Kult |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bitterkalt | |
Werbung






