Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cuchillo | das Messer Pl.: die Messer | ||||||
| la tajadera | das Messer Pl.: die Messer | ||||||
| la cuchilla | das Messer Pl.: die Messer | ||||||
| el medidor | der Messer Pl.: die Messer | ||||||
| el fierro (Lat. Am.) - arma blanca | das Messer Pl.: die Messer | ||||||
| el criptómetro | der Deckfähigkeitsmesser | ||||||
| cuchillo para niños | das Kindermesser | ||||||
| cuchillo trinchador (kurz: trinchador) | das Zerlegemesser | ||||||
| cuchillo trinchador (kurz: trinchador) | das Zubereitungsmesser | ||||||
| el reflectómetro [METR.] | der Reflexionsmesser | ||||||
| el ebullómetro [PHYS.] | der Siedepunktmesser | ||||||
| la faca - cuchillo corvo | krummes Messer | ||||||
| el cúter [TECH.] | das Cutter-Messer Pl.: die Cutter-Messer | ||||||
| el frenazo | scharfes Bremsen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| picante Adj. m./f. [KULIN.] | scharf | ||||||
| afilado, afilada Adj. - cuchillo, etc. | scharf - Messer etc. | ||||||
| carrasposo, carrasposa Adj. | scharf | ||||||
| cortante Adj. m./f. | scharf | ||||||
| acre Adj. | scharf | ||||||
| acerado, acerada Adj. | scharf | ||||||
| férreamente Adv. | scharf | ||||||
| agudo, aguda Adj. | scharf | ||||||
| incisivo, incisiva Adj. - tono, voz | scharf | ||||||
| mordaz Adj. m./f. auch [fig.] - sabor, crítica | scharf | ||||||
| nítidamente Adv. | scharf - klar | ||||||
| tajante Adj. m./f. | scharf [fig.] | ||||||
| tajantemente Adv. | scharf [fig.] | ||||||
| cachas Adj. m./f. [ugs.] | scharf - sexuell anziehend [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| delatar a alguien | jmdn. ans Messer liefern [ugs.] | ||||||
| denunciar a alguien | jmdn. ans Messer liefern [ugs.] | ||||||
| entregar a alguien (a sus enemigos) | jmdn. ans Messer liefern [ugs.] | ||||||
| poner en peligro a alguien | jmdn. ans Messer liefern [ugs.] | ||||||
| traicionar a alguien - poner a alguien en peligro | jmdn. ans Messer liefern [ugs.] | ||||||
| poner a alguien el puñal en el pecho auch [fig.] | jmdm. das Messer auf die Brust setzen [fig.] | ||||||
| buscarse la ruina [ugs.] | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| caer en la trampa | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| exponerse demasiado a un peligro | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| meterse en la boca del lobo [ugs.] | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| meterse en la boca del lobo [ugs.] | ins offene Messer rennen [ugs.] | ||||||
| estar en el filo de la navaja [fig.] | auf des Messers Schneide stehen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Este cuchillo no sirve para cortar carne. | Dieses Messer taugt nicht, um Fleisch zu schneiden. | ||||||
| una curva pronunciada | eine scharfe Kurve | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| beißend, bissig, spitz, schneidend | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






