Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piccolo, piccola adj. | klein | ||||||
| mignon adj. francese - piccolo | klein | ||||||
| minuscolo, minuscola adj. anche [STAMPA] | klein - in kleiner Schrift | ||||||
| minuto, minuta adj. anche [fig.] | klein - winzig | ||||||
| basso, bassa adj. - di persona, statura | klein - kleingewachsen | ||||||
| bassino, bassina adj. - di statura, forma diminutiva | klein - kleingewachsen | ||||||
| breve adj. - corto | klein - kurz | ||||||
| bassotto, bassotta adj. [coll.] | klein - kleingewachsen | ||||||
| piccino, piccina adj. [coll.] | klein - von geringem Ausmaß | ||||||
| minuto, minuta adj. [poet.] - di ceti bassi | klein | ||||||
| pargolo, pargola adj. [poet.] | klein - noch Kind | ||||||
| picciolo, picciola adj. [form.] obsoleto | klein | ||||||
| minore adj. | kleiner | ||||||
| minimo, minima adj. | kleinster | kleinste | kleinstes | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la minuteria pl.: le minuterie | die Kleinartikel | ||||||
| il bastoncello pl.: i bastoncelli [STAMPA] - carattere più piccolo del bastone | kleinere Grotesk | ||||||
| assistente puericultore | Assistent für Kleinkinderbetreuung pl.: die Assistenten | ||||||
| la coratella pl.: le coratelle [GASTR.] | das Geschlinge (von Kleintieren) pl.: die Geschlinge - von Schlachttieren | ||||||
| la fialetta pl.: le fialette | kleine Ampulle pl.: die Ampullen | ||||||
| il ponticello pl.: i ponticelli | kleine Brücke pl.: die Brücken | ||||||
| il divanetto pl.: i divanetti | kleine Couch pl.: die Couchen/die Couchs | ||||||
| la paperella pl.: le paperelle | kleine Ente pl.: die Enten | ||||||
| la famigliola pl.: le famigliole | kleine Familie pl.: die Familien | ||||||
| la donnina pl.: le donnine | kleine Frau pl.: die Frauen | ||||||
| il sacello pl.: i sacelli | kleine Gedächtniskapelle | ||||||
| lampadina mignon | kleine Glühlampe pl.: die Glühlampen | ||||||
| la candelina pl.: le candeline | kleine Kerze pl.: die Kerzen | ||||||
| la chiesetta pl.: le chiesette | kleine Kirche pl.: die Kirchen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| minuto, minuta adj. | Klein... | ||||||
| spicciolo, spicciola adj. - di piccolo taglio | Klein... | ||||||
| mignon adj. francese - piccolo | Klein... | ||||||
| spicciolo, spicciola adj. [fig.] - ordinario, usuale, banale | Klein... | ||||||
| minuto, minuta adj. [poet.] - di ceti bassi | Klein... | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al minuto [COMM.] | im Kleinen | ||||||
| farsi piccolo | sichacc. klein machen | ||||||
| mettersi in ginocchio | sichacc. klein machen | ||||||
| sminuzzare qc. [GASTR.] anche | etw.acc. klein schneiden | ||||||
| tagliare a pezzettini qc. [GASTR.] anche | etw.acc. klein schneiden | ||||||
| tritare qc. [GASTR.] anche | etw.acc. klein schneiden | ||||||
| Nella botte piccola c'è il vino buono. | Klein, aber fein. | ||||||
| Com'è piccolo il mondo! | Die Welt ist klein! | ||||||
| a piccoli sorsi | mit kleinen Schlucken | ||||||
| in pillole [fig.] - a piccole dosi | in kleinen Dosen | ||||||
| minore o uguale [MATE.] | kleiner oder gleich | ||||||
| bere a piccoli sorsi | in kleinen Schlucken trinken | ||||||
| cuocere qc. a fuoco lento | etw.acc. auf kleiner Flamme kochen | ||||||
| tagliare qc. a dadini | etw.acc. in kleine Würfel schneiden | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frammentare qc. - con il martello | etw.acc. klein hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
| abbassare le corna [fig.] | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| abbassare la cresta [fig.] | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| calare le brache (anche: braghe) [fig.] [coll.] | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| calarsi le brache (anche: braghe) [fig.] [coll.] | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| sgonfiarsi [fig.] [coll.] | klein werden | wurde, geworden/worden | [fig.] | ||||||
| erodersi | kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| rimpicciolirsi | kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| alzare la fiamma [GASTR.] | die Flamme klein drehen | ||||||
| alzare la fiamma [GASTR.] | die Flamme klein stellen | ||||||
| cucinare a fiamma bassa [GASTR.] | auf kleiner Flamme kochen | kochte, gekocht | | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trifolato, trifolata adj. [GASTR.] | klein gehackt und dann mit Öl, Petersilie und Knoblauch angebraten | ||||||
| la paranza pl.: le paranze [slang] | Kleingruppierung der Camorra | ||||||
| il piccino | la piccina pl.: i piccini, le piccine [coll.] | kleines Kind | ||||||
| i malloreddus pl. [GASTR.] | kleine Gnocchi aus der sardischen Küche | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La casa in cui viveva era piccola. | Das Haus, worin er lebte, war klein. | ||||||
| Sono bazzecole! | Das sind kleine Fische! | ||||||
| Sono sciocchezze! | Das sind kleine Fische! | ||||||
| Fa una parte secondaria. | Er spielt eine kleine Rolle. | ||||||
| Non è necessario chiamare il medico per un piccolo raffreddore. | Es ist nicht notwendig wegen einer kleinen Erkältung den Arzt zu rufen. | ||||||
| Il progetto deve essere programmato nei minimi dettagli. | Das Projekt muss bis ins kleinste Detail geplant werden. | ||||||
| Devi far cuocere la minestra per un'ora a fuoco lento. | Du musst die Suppe eine Stunde auf kleiner Flamme kochen lassen. | ||||||
| Lui è un bricconcello. | Er ist ein kleines Luder. | ||||||
| Ci sono stati piccoli dissapori tra loro. | Es gab kleine Misshelligkeiten zwischen ihnen. | ||||||
| Lei è una bricconcello. | Sie ist ein kleines Luder. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| kein, keine, Klei, Kleid, Kleie, Klein-, Kleine, Kline, Lein, Leine, Olein | |
Pubblicità







