Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il dare pl.: i dari [ECON.] [COMM.] | das Soll pl.: die Soll/die Solls | ||||||
| il debito pl.: i debiti [ECON.] [FINAN.] | das Soll pl.: die Soll/die Solls [contabilità] | ||||||
| tempo nominale | die Sollzeit anche: Soll-Zeit pl.: die Sollzeiten, die Soll-Zeiten | ||||||
| punto di rottura teorico [TECH.] | die Sollbruchstelle anche: Soll-Bruchstelle pl.: die Sollbruchstellen, die Soll-Bruchstellen | ||||||
| sezione di rottura [AVIAZ.] | die Sollbruchstelle anche: Soll-Bruchstelle pl.: die Sollbruchstellen, die Soll-Bruchstellen | ||||||
| gli effettivi [MIL.] | die Sollstärke anche: Soll-Stärke pl.: die Sollstärken, die Soll-Stärken | ||||||
| effettivo previsto [MIL.] | die Sollstärke anche: Soll-Stärke pl.: die Sollstärken, die Soll-Stärken | ||||||
| punto d'intervento [ELETT.] | der Sollwert anche: Soll-Wert pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte | ||||||
| set point [TECH.] inglese | der Sollwert anche: Soll-Wert pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte | ||||||
| valore nominale [TECH.] | der Sollwert anche: Soll-Wert pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte [meccanica] | ||||||
| valore teorico [TECH.] | der Sollwert anche: Soll-Wert pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte [meccanica] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Soll | |||||||
| sollen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dovere +inf - verbo modale | sollen +inf | sollte, gesollt | | ||||||
| bisognare - essere opportuno | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| E come si fa a saperlo! | Das soll einer wissen! | ||||||
| Non bisogna vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso! | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist! | ||||||
| Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso! | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist! | ||||||
| Non bisogna vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso! | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat! | ||||||
| Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso! | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat! | ||||||
| non significa che ... | das soll nicht heißen, dass ... | ||||||
| Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
| Non svegliare il can che dorme. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | ||||||
| Che ti serva d'esempio! | Das soll dir eine Lehre sein! | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichdat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
| Chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vicino. | Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | ||||||
| Chi ha la testa di vetro, non faccia a sassi. | Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | ||||||
| Un cin cin (anche: cincin) agli sposi! | Das Brautpaar soll hochleben! | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Che cosa me ne faccio? | Was soll ich damit? | ||||||
| Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dich von Giovanna grüßen. | ||||||
| Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dir Grüße von Giovanna ausrichten. | ||||||
| Non so cosa pensarne | Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | ||||||
| Non sarà questo il problema. | Daran soll es nicht liegen. | ||||||
| Bisognerebbe che il medico gli desse un'occhiata. | Der Arzt soll ihn sichdat. mal anschauen. | ||||||
| Dove posso trovarlo? | Wo soll ich das denn herbekommen? | ||||||
| Dove vado a pescarlo? | Wo soll ich das denn herbekommen? | ||||||
| A chi mi devo rivolgere? | Wo soll ich mich hinwenden? | ||||||
| Avresti dovuto vederlo! | Das hättest du sehen sollen! | ||||||
| Devi tenere le gambe sollevate. | Du solltest die Beine hoch lagern | ||||||
| Devi lasciare il tè in infusione per cinque minuti. | Du solltest den Tee fünf Minuten ziehen lassen. | ||||||
| Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
| Dovresti sbucciare le mele, sono trattate. | Du solltest die Äpfel schälen, sie sind gespritzt. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Sol, sol, sola, sole, solo | doll, Moll, oll, Roll, Sold, Sole, solo, Solo, toll, Toll, voll, Voll, Zoll |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Debet | |
Pubblicità






