Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peggiore adj. | schlechter | ||||||
| peggio adv. | schlechter | ||||||
| peggio adj. inv. | schlechter | ||||||
| cattivo, cattiva adj. | schlecht | ||||||
| tristo, trista adj. | schlecht - böse | ||||||
| scadente adj. | schlecht - minderwertig | ||||||
| diseducativo, diseducativa adj. | schlecht - unpädagogisch | ||||||
| brutto, brutta adj. - detto di spettacolo, libro, ecc. | schlecht - Buch, Lied u. Ä. | ||||||
| guasto, guasta adj. - frutta, verdura, ecc. | schlecht - Obst, usw. | ||||||
| brutto, brutta adj. - cattivo, difficile, infelice | schlecht - hässlich | ||||||
| balordo, balorda adj. - mal progettato, mal fatto | schlecht - mies | ||||||
| disturbato, disturbata adj. - indisposto | schlecht - unwohl | ||||||
| andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | schlecht - von Obst | ||||||
| buio, buia adj. [fig.] - incerto, minaccioso | schlecht - düster | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schlechter | |||||||
| schlecht (Adjektiv) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il brutto senza pl. | das Schlechte | ||||||
| mala fede anche [DIRITTO] | schlechter Glaube senza pl. | ||||||
| brutta fama | schlechter Ruf pl.: die Rufe | ||||||
| cattiva fama | schlechter Ruf pl.: die Rufe | ||||||
| il tavolaccio pl.: i tavolacci | schlechter Tisch pl.: die Tische | ||||||
| uno scherzo di cattivo gusto | ein schlechter Scherz pl.: die Scherze | ||||||
| un cattivo giocatore anche [SPORT] | ein schlechter Spieler pl.: die Spieler | ||||||
| il caratteraccio pl.: i caratteracci - brutto carattere | schlechter Charakter pl. | ||||||
| la ciofeca pl.: le ciofeche (Centr.) [peggio.] - pessimo vino | schlechter Wein pl. | ||||||
| la taccia pl.: le tacce raro | schlechter Ruf pl.: die Rufe | ||||||
| il malvezzo pl.: i malvezzi | schlechte Angewohnheit pl.: die Angewohnheiten | ||||||
| la malnutrizione pl.: le malnutrizioni | schlechte Ernährung pl. | ||||||
| la figuraccia pl.: le figuracce | schlechte Figur pl.: die Figuren | ||||||
| cattiva abitudine | schlechte Gewohnheit pl.: die Gewohnheiten | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peggiorare | schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| peggiorare qc. | etw.acc. schlechter machen | machte, gemacht | | ||||||
| precipitare - peggiorare | schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| affievolirsi | schlechter werden | wurde, geworden/worden | - z. B. Sehkraft | ||||||
| bistrattare qcn. | jmdn. schlecht behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| comportarsi male | sichacc. schlecht benehmen | benahm, benommen | | ||||||
| sparlare di qcn./qc. | über jmdn./etw. schlecht reden | redete, geredet | | ||||||
| tenere male qc. - trattare | etw.acc. schlecht behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| tenere male qc. - trattare | mit etw.dat. schlecht umgehen | ||||||
| avere la luna di traverso | schlechter Laune sein | war, gewesen | | ||||||
| essere in cattiva compagnia | sichacc. in schlechter Gesellschaft befinden | befand, befunden | | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht aufgelegt sein | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht drauf sein | war, gewesen | [coll.] | ||||||
| essere in cattiva forma | schlecht zuwege (anche: zu Wege) sein | war, gewesen | [coll.] | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la malasanità pl.: le malasanità | schlecht funktionierendes Gesundheitswesen | ||||||
| squadra di pellegrini [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [calcio] | ||||||
| la squadraccia pl.: le squadracce [coll.] [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [calcio] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non essere in forma | in schlechter Verfassung sein | ||||||
| essere di cattivo umore | in schlechter Stimmung sein | ||||||
| essere un cattivo amante | ein schlechter Liebhaber sein | ||||||
| avere un cattivo ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in schlechter Erinnerung behalten | ||||||
| Meglio soli che male accompagnati. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
| Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
| andare male (per qcn.) | (für jmdn.) schlecht ablaufen | ||||||
| sentirsi male | sichacc. schlecht fühlen | ||||||
| trattare qcn./qc. male | jmdn./etw. schlecht behandeln | ||||||
| dare cattivi consigli a qcn. | jmdn. schlecht beraten | ||||||
| prendere qc. in mala parte | etw.acc. schlecht aufnehmen | ||||||
| sparlare di qcn./qc. | von jmdm./etw. schlecht sprechen | ||||||
| essere poco frequentato(-a) | schlecht besucht sein | ||||||
| fare male a fare qc. | schlecht beraten sein, etw.acc. zu tun | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Questo è proprio un brutto scherzo. | Das ist doch ein schlechter Scherz | ||||||
| Al solo pensiero sto male. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
| Se ci penso mi viene un nodo alla gola. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
| Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
| Questa camera si scalda male. | Dieses Zimmer lässt sichacc. schlecht heizen. | ||||||
| Pagano davvero una miseria. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
| Pagano davvero poco. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
| Il brutto tempo non fa venir proprio voglia di uscire. | Das schlechte Wetter animiert nicht gerade zum Hinausgehen. | ||||||
| La cattiva coscienza lo rode. | Das schlechte Gewissen bohrt in ihm. | ||||||
| Malgrado il brutto tempo abbiamo fatto una gita. | Trotz des schlechten Wetters haben wir einen Ausflug gemacht. | ||||||
| Ci senti? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Non hai sentito? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Sei sordo? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Non è una cattiva idea! | Das ist keine schlechte Idee! | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Schlachter, Schlächter, Schleicher, Schlichter | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| schlimmer | |
Pubblicità







