Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в сто́рону нар. | beiseite | ||||||
на э́ту сто́рону нар. | herüber | ||||||
в сто́рону (чего́-л.) нар. | abseits +Gen. пред. | ||||||
в сто́рону нар. | seitwärts | ||||||
в сто́рону нар. | querab | ||||||
по э́ту сто́рону (чего́-л.) нар. | diesseits +Gen. пред. | ||||||
по э́ту сто́рону (чего́-л.) нар. | hüben | ||||||
в сто́рону нар. | seitab - abseits | ||||||
на той стороне́ (чего́-л.) нар. | jenseits +Gen. пред. | ||||||
на той стороне́ нар. | dort | ||||||
на той стороне́ нар. | hinüber | ||||||
в стороне́ нар. | abwärts | ||||||
в стороне́ нар. | abwegs | ||||||
на стороне́ | anderweitig |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сторону | |||||||
сторона́ (Существительное) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на стороне́ (кого́-л./чего́-л.) пред. | aufseiten также: auf Seiten +Gen., von +Dat. | ||||||
со стороны́ (кого́-л./чего́-л.) пред. | abseiten +Gen. | ||||||
со стороны́ (кого́-л./чего́-л.) пред. | aufseiten также: auf Seiten +Gen., von +Dat. | ||||||
со стороны́ (кого́-л./чего́-л.) пред. | seitens +Gen. | ||||||
со стороны́ (кого́-л./чего́-л.) пред. | vonseiten также: von Seiten +Gen. | ||||||
с одно́й стороны́ ..., с друго́й стороны́ ... союз | einerseits ... andererseits | ||||||
по ту сто́рону (чего́-л.) пред. | ennet +Gen./Dat. (Швейцария) | ||||||
по о́бе сто́роны (чего́-л.) пред. | beiderseits +Gen. | ||||||
с обе́их сторо́н (чего́-л.) пред. | beiderseits +Gen. | ||||||
по о́бе сто́роны (чего́-л.) пред. | beidseits +Gen. (Швейцария) | ||||||
с обе́их сторо́н (чего́-л.) пред. | beidseits +Gen. (Швейцария) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на той стороне́ | auf jener Seite | ||||||
сдви́нутьсв в сто́рону (что-л.) | (etw.Akk.) zur Seite rücken | ||||||
вы́пад в сто́рону [СПОРТ] | Ausfall seitwärts | ||||||
броса́тьсянсв в сто́рону - о ло́шади на ска́чках [СПОРТ] | aus der Bahn ausbrechen [верховая езда] | ||||||
вы́нос ноги́ в сто́рону | Abspreizen des Beines | ||||||
измени́тьсв свой о́браз жи́зни в лу́чшую сто́рону | sein Leben positiv ausrichten | ||||||
истолко́выватьнсв (что-л.) в дурну́ю сто́рону | (etw.Akk.) zum Argen deuten | ||||||
перехо́д избира́телей на сто́рону оппози́ции | Abwanderung der Wähler zur Oppositionspartei | ||||||
во́йско, переше́дшее на сто́рону неприя́теля | ein abtrünniges Heer | ||||||
округля́тьнсв число́ в бо́льшую сто́рону [МАТ.] | eine Zahl nach oben abrunden | ||||||
округля́тьнсв число́ в ме́ньшую сто́рону [МАТ.] | eine Zahl nach unten abrunden | ||||||
тенева́я сторона́ | schattige Seite | ||||||
подве́тренная сторона́ | dem Wind abgewandte Seite | ||||||
хода́тайствующая сторона́ [ЮР.] | antragstellende Partei |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сторона́, передаю́щая экспона́ты во вре́менное по́льзование | der Leihgeber | die Leihgeberin |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тебе́ в каку́ю сто́рону? | In welcher Richtung gehst du? | ||||||
Большинство́ сторо́нников э́того полити́ческого де́ятеля на после́дних вы́борах перешло́ на сто́рону ле́вых сил. | Die meisten Anhänger dieses Politikers sind bei den letzten Wahlen nach links abgeschwenkt. | ||||||
Все на э́ту сто́рону! | Alle herüber zu mir! | ||||||
Доро́га ухо́дит в сто́рону от просёлка. | Der Weg geht von der Landstraße ab. | ||||||
Он отлича́ется от други́х в лу́чшую сто́рону. | Er hebt sich vorteilhaft von den anderen ab. | ||||||
Он перешёл на сто́рону проти́вника. | Er ist zur Gegenpartei abgefallen. | ||||||
Стре́лка отклоня́ется в ту же сто́рону. | Der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus. | ||||||
Э́то уведёт нас в сто́рону от те́мы. | Das wird uns zu weit vom Thema abführen. | ||||||
Э́то бы́ло о́чень любе́зно с Ва́шей стороны́. | Das war sehr anständig von Ihnen. | ||||||
Как ми́ло с твое́й стороны́. | Wie nett von dir. | ||||||
Он со всех сторо́н подверга́ется напа́дкам. | Er ist von allen angefeindet. | ||||||
С се́верной стороны́ гора́ кру́то обрыва́ется. | Nach Norden zu stürzt der Berg steil ab. | ||||||
Я на твое́й стороне́. | Ich bin auf deiner Seite. | ||||||
Догова́ривающиеся сто́роны не устано́вят каки́х бы то ни́ было отноше́ний с кем-л. [ЮР.] | Die vertragschließenden Seiten werden keine wie immer gearteten Beziehungen zu +Dat. aufnehmen. | ||||||
Догова́ривающиеся сто́роны не устано́вят никаки́х отноше́ний с кем-л. [ЮР.] | Die vertragschließenden Seiten werden keine wie immer gearteten Beziehungen zu ... +Dat. aufnehmen. | ||||||
Догова́ривающиеся сто́роны согласи́лись о нижесле́дующем. [ЮР.] | Die vertragschließenden Seiten treffen nachstehendes Abkommen. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
сторона́ |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
из стороны в сторону - von einer (Seite) auf die andere Seite | Последнее обновление 29 март 25, 18:05 | |
он бежит из стороны в сторону | 1 Ответы | |
abtrünnig werden (jemandem) | Последнее обновление 27 фев. 23, 11:37 | |
Wieso seid ihr, du und dein Partner, abtrünnig geworden? Könnte jemand mir erklären, was es… | 2 Ответы |