Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
统筹者 [統籌者] tǒngchóuzhě | der Generalplaner | die Generalplanerin | ||||||
尖子 [尖子] jiānzi | die Crème de la Crème auch: Creme de la Creme französisch | ||||||
高手云集 [高手雲集] gāoshǒu yúnjí Chengyu | die Versammlung der Crème de la Crème | ||||||
拉普拉塔河 [拉普拉塔河] Lāpǔlātǎ Hé [GEOG.] | der Rio de la Plata - Toponym. Lage: Amerika | ||||||
精英 [精英] jīngyīng | die Crème de la Crème [form.] französisch | ||||||
拉小提琴的人 [拉小提琴的人] lā xiǎotíqín de rén [MUS.] | der Geigenspieler | die Geigenspielerin Pl.: die Geigenspieler, die Geigenspielerinnen | ||||||
草率鲁莽的做法 [草率魯莽的做法] cǎoshuài lǔmǎng de zuòfǎ auch: 草率卤莽的做法 [草率鹵莽的做法] cǎoshuài lǔmǎng de zuòfǎ | das Hauruckverfahren Pl.: die Hauruckverfahren | ||||||
叫得应的距离 [叫得應的距離] jiào de yìng de jùlí | die Rufweite Pl.: die Rufweiten | ||||||
猛地一拉 [猛地一拉] měng de yī lā | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
上下拉的窗户 [上下拉的窗戶] shàngxià lā de chuānghu [BAU.] | das Schiebefenster Pl.: die Schiebefenster | ||||||
(各种语言或方言中的 [各種語言或方言中的] gèzhǒng yǔyán huò fāngyán zhōng de) 同义对应词的存在 [同義對應詞的存在] tóngyì duìyìng cí de cúnzài [LING.] | die Heteronymie kein Pl. | ||||||
求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | unerwarteter Glücksfall | ||||||
求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | Unverhofft kommt oft. (wörtlich: Hätte man darum gebeten, hätte man es nicht erreicht.) | ||||||
求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | ein Geschenk des Himmels [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | ärmlich Adj. | ||||||
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | besitzlos Adj. | ||||||
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | mittellos Adj. | ||||||
斯堪的纳维亚的 [斯堪的納維亞的] Sīkāndìnàwéiyà de auch: 斯堪地那维亚的 [斯堪地那維亞的] Sīkāndìnàwéiyà de | skandinavisch Adj. | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de Adj. | verblichen | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de | verbleicht Adj. | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de | abgebleicht Adj. | ||||||
想象的 [想象的] xiǎngxiàng de auch: 想像的 [想像的] xiǎngxiàng de | fantastisch auch: phantastisch Adj. | ||||||
阻塞的 [阻塞的] zǔsè de auch: 阻塞的 [阻塞的] zǔsāi de Adj. | verstopft | ||||||
阿兹特克的 [阿茲特克的] Āzītèkè de auch: 阿兹台克的 [阿茲臺克的] Āzītáikè de [HIST.] | aztekisch Adj. | ||||||
玛雅的 [瑪雅的] Mǎyǎ de auch: 马雅的 [馬雅的] Mǎyǎ de Adj. [HIST.] | Maya... | ||||||
充满想象力的 [充滿想象力的] chōngmǎn xiǎngxiànglì de auch: 充满想像力的 [充滿想像力的] chōngmǎn xiǎngxiànglì de | fantasievoll auch: phantasievoll Adj. | ||||||
可想象的 [可想象的] kě xiǎngxiàng de auch: 可想像的 [可想像的] kě xiǎngxiàng de | denkbar Adj. | ||||||
可想象的 [可想象的] kě xiǎngxiàng de auch: 可想像的 [可想像的] kě xiǎngxiàng de | erdenklich Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
谁的 [誰的] shéi de auch: 谁的 [誰的] shuí de | wessen | ||||||
咱们的 [咱們的] zámen de auch: 咱们的 [咱們的] zánmen de regional | unserer | unsere | unseres - Possessivpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen ausschließend | ||||||
总 [總] zǒng Adj. | General... | ||||||
一般 [一般] yībān Adj. | General... | ||||||
德 [德] Dé | de - in Transkriptionen von französischen Familiennamen | ||||||
地 [地] de Part. | Partikel zur Bildung von Adverbien | ||||||
得 [得] de Part. | Partikel zur Bildung des Komplements | ||||||
的 [的] de Part. | Partikel zur Bildung von Attributen | ||||||
啦 [啦] la Part. | Emphatische Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts | ||||||
有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
别的 [別的] bié de | etwas anderes - pronominaler Gebrauch | ||||||
别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
...的话 [...的話] ... de huà | wenn ... Konj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
叽里咕噜地响 [嘰里咕嚕地響] jīligūlū de xiǎng auch: 叽哩咕噜地响 [嘰哩咕嚕地響] jīligūlū de xiǎng | knurren intransitiv | knurrte, geknurrt | - Magen o. Ä. | ||||||
拉某人/某事的皮 [拉某人/某事的皮] lā mǒurén/mǒushì de pí [MED.] | liften transitiv | liftete, geliftet | | ||||||
穿得雅致的 [穿得雅緻的] chuān de yǎzhì de | elegant gekleidet sein | ||||||
得 [得] dé | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
得 [得] dé | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
拉 [拉] lā | zupfen transitiv | zupfte, gezupft | | ||||||
拉 [拉] lā | strecken transitiv | streckte, gestreckt | | ||||||
拉 [拉] lā | ziehen transitiv | zog, gezogen | - in die Länge | ||||||
拉 [拉] lā [MUS.] | spielen | spielte, gespielt | - Bogeninstrumente transitiv | ||||||
得 [得] dé | gewinnen transitiv | gewann, gewonnen | | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. rupfen | rupfte, gerupft | | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herziehen | zog her, hergezogen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
得人心者得天下 [得人心者得天下] Dé rénxīn zhě dé tiānxià | Wer das Herz der Menschen erreicht, erreicht die ganze Welt. | ||||||
爬得高,跌得重 [爬得高,跌得重] Pá de gāo, diē de zhòng | Je höher man steigt, desto tiefer fällt man. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Der Erfolg richtet sichAkk. nach dem Einsatz. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Man erntet, was man sät. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Wie die Saat, so die Ernte. | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | versuchen, eine Beziehungen zu einflussreichen Personen zu knüpfen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen knüpfen | knüpfte, geknüpft | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen spielen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. anbiedern | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. einschmeicheln [ugs.] | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | jmdn. einwickeln | wickelte ein, eingewickelt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. mit jmdm. gut stellen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Beziehungen einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Verbindungen ins Spiel bringen | brachte, gebracht | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall Infinitiv: sein | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méiyǒu de. | Es gibt nichts, was sichAkk. nicht verändert. | ||||||
对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. Infinitiv: gönnen | ||||||
活火山的岩浆奔涌。 [活火山的岩漿奔湧。] Huó huǒshān de yánjiāng bēnyǒng. | Die Magma schießt aus dem aktiven Vulkan. Infinitiv: schießen | ||||||
警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. Infinitiv: überwachen | ||||||
我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. Infinitiv: verlernen | ||||||
我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. Infinitiv: angehen | ||||||
不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
镧 [鑭] lán [CHEM.] | das Lanthan kein Pl. - La | ||||||
战争损失赔偿 [戰爭損失賠償] zhànzhēng sǔnshī péicháng [FINAN.] [MILIT.] | der Lastenausgleich Pl.: die Lastenausgleiche [Abk.: LA] |
Werbung
Werbung