Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 加重 [加重] jiāzhòng | schlimmer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 每况愈下 [每況愈下] měi kuàng yù xià Chengyu | immer schlimmer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 将会 [將會] jiānghuì | werden intransitiv | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 团结一致 [團結一致] tuánjié yīzhì | eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | - sichAkk. zu jmdm./etw. entwickeln | ||||||
| 落空 [落空] luòkōng | nichts werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 打成一片 [打成一片] dǎchéngyīpiàn Chengyu | mit jmdm./etw. eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 形成 [形成] xíngchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 变成 [變成] biànchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 变得 [變得] biàndé | werden | wurde, geworden/worden | - Zustandsveränderung | ||||||
| 成材 [成材] chéngcái | aus jmdm. wird etwas Infinitiv: werden | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schlimmer | |||||||
| schlimm (Adjektiv) | |||||||
| werdend | |||||||
| sich werden (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| werden (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 初期的 [初期的] chūqī de | werdend Adj. | ||||||
| 更糟糕 [更糟糕] gèng zāogāo | umso schlimmer Adv. | ||||||
| 不得了 [不得了] bùdéliǎo | schlimm Adj. | ||||||
| 大不了的 [大不了的] dàbùliǎo de | schlimm Adj. | ||||||
| 坏 [壞] huài | schlimm Adj. | ||||||
| 严重 [嚴重] yánzhòng | schlimm Adj. | ||||||
| 不良 [不良] bùliáng | schlimm Adj. | ||||||
| 甚至于 [甚至於] shènzhì yú Konj. | schlimmer noch Adv. | ||||||
| 甚至 [甚至] shènzhì Konj. | schlimmer noch Adv. | ||||||
| 渐慢的 [漸慢的] jiànmàn de Adj. | allmählich langsamer werdend | ||||||
| 渐快的 [漸快的] jiànkuài de Adj. | allmählich schneller werdend | ||||||
| 跟某人开始性关系 [跟某人開始性關係] gēn mǒurén kāishǐ xìng guānxì | mit jmdm. intim werden Adj. | ||||||
| 生疏的 [生疏的] shēngshū de | fremd geworden Adj. | ||||||
| 疏远的 [疏遠的] shūyuǎn de [PSYCH.] | fremd geworden Adj. | ||||||
| 总有一天 [總有一天] zǒng yǒu yī tiān Adv. | es wird der Tag kommen | ||||||
| 合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 弊病 [弊病] bìbìng | schlimmer Zustand | ||||||
| 孕妇 [孕婦] yùnfù [MED.] | werdende Mutter | ||||||
| 到家 [到家] dàojiā | zum Experten werden | ||||||
| 凶事 [凶事] xiōngshì | schlimme Sache | ||||||
| 玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
| 僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 有当...的能耐 [有當...的能耐] yǒu dāng ... de néngnài | das Talent haben ... zu werden | ||||||
| 被短信吵醒 [被短信吵醒] bèi duǎnxìn chǎoxǐng | von eine SMS aufgeweckt werden | ||||||
| 准生证 [准生證] zhǔnshēngzhèng [ADMIN.] [JURA] | die Erlaubnis, schwanger zu werden | ||||||
| 日长一线 [日長一線] rìchángyīxiàn Chengyu veraltend | Die Tage werden wieder länger. | ||||||
| 大功告成 [大功告成] dàgōng gàochéng Chengyu | es wurde Großartiges geleistet | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | es wird doch nicht so sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird erzählt | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 据说 [據說] jùshuō | es wird behauptet, dass | ||||||
| 来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù Chengyu | keiner wird abgewiesen | ||||||
| 据悉 [據悉] jùxī | es wird berichtet, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据说 [據說] jùshuō | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird gesagt, dass | ||||||
| 更糟糕的是... [更糟糕的是...] gèng zāogāo de shì ... | und was noch schlimmer ist ... | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
| 不料 [不料] bùliào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hieraus wird ersichtlich, dass Konj. | ||||||
| 没想到 [沒想到] méi xiǎngdào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hiermit wird klar, dass Konj. | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | somit wird deutlich, dass Konj. | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer wird sichAkk. behaupten? (wörtlich: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
| 好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Halb so schlimm! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Halb so schlimm! | ||||||
| 被强烈震撼 [被強烈震撼] bèi qiángliè zhènhàn | durchgeschüttelt werden [fig.] - geschockt werden | ||||||
| 终于发现 [終於發現] zhōngyú fāxiàn | fündig werden [fig.] | ||||||
| 终于找到 [終於找到] zhōngyú zhǎodào | fündig werden [fig.] | ||||||
| 烟消云散 [煙消雲散] yānxiāo-yúnsàn Chengyu | zu Rauch werden [fig.] | ||||||
| 荡然无存 [蕩然無存] dàngrán-wúcún Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| 化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| 不要紧 [不要緊] Bù yàojǐn | Nicht so schlimm! | ||||||
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Nicht so schlimm! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Nicht so schlimm! | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Prügelknaben gemacht werden | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Sündenbock abgestempelt werden | ||||||
| 弱肉强食 [弱肉強食] ruòròu-qiángshí Chengyu | Fressen oder gefressen werden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
| 天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [METEO.] | Es wird Nacht. Infinitiv: werden | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
| 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
| 请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
| 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. | ||||||
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Es ist dunkel geworden. Infinitiv: werden | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 猪狗不如 - schlimmer wie ein Schwein oder ein Hund sein | Letzter Beitrag: 08 Nov. 12, 14:20 | |
| http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&searchLocRelinked=1&search=Schw | 1 Antworten | |
| 儂 - Familienname - Nong - Familienname | Letzter Beitrag: 13 Sep. 22, 13:59 | |
| 儂 / 侬, 儂人 / 侬人:基本字义● 侬(儂)nóng ㄋㄨㄥˊ方言,你。我(多 | 1 Antworten | |
| 花炮禁燃, auch 煙花禁燃, 禁燃花炮, 禁燃煙花 - das Feuerwerksverbot; das Böllerverbot; | Letzter Beitrag: 06 Dez. 22, 13:57 | |
| 花炮禁燃:https://www.sohu.com/a/508624185_121117079蒲城县公安局召开2021年花炮禁燃工 | 5 Antworten | |
Werbung






