Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 有 [有] yǒu | besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| 有 [有] yǒu | sein | war, gewesen | - existieren | ||||||
| 有 [有] yǒu | über etw.Akk. verfügen | verfügte, verfügt | | ||||||
| 有 [有] yǒu | vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| 有 [有] yǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 有 [有] yǒu | es gibt jmdn./etw. Infinitiv: geben | ||||||
| 有 [有] yǒu | bestehen intransitiv | bestand, bestanden | - vorhanden sein | ||||||
| 有 [有] yǒu | existieren intransitiv | existierte, existiert | | ||||||
| 有 [有] yǒu | vorliegen intransitiv | lag vor, vorgelegen | | ||||||
| 有能力 [有能力] yǒu nénglì | imstande auch: im Stande sein | war, gewesen | | ||||||
| 有意思 [有意思] yǒu yìsi | Spaß machen | machte, gemacht | | ||||||
| 有抱负 [有抱負] yǒu bàofù | noch Großes vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
| 有抱负 [有抱負] yǒu bàofù | sichDat. große Ziele setzen | ||||||
| 有抱负 [有抱負] yǒu bàofù | strebsam sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 友 [友] yǒu | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 友 [友] Yǒu | You - chinesischer Familienname | ||||||
| 铕 [銪] yǒu [CHEM.] | das Europium kein Pl. - Eu | ||||||
| 有成见 [有成見] yǒu chéngjiàn | die Voreingenommenheit Pl. | ||||||
| 有错误 [有錯誤] yǒu cuòwù | die Fehlerhaftigkeit Pl. | ||||||
| 有根据 [有根據] yǒu gēnjù | die Begründetheit Pl. | ||||||
| 有可能 [有可能] yǒu kěnéng | es besteht die Möglichkeit, dass Pl.: die Möglichkeiten | ||||||
| 有理由 [有理由] yǒu lǐyóu | das Begründetsein | ||||||
| 有理由 [有理由] yǒu lǐyóu | die Begründetheit Pl. | ||||||
| 有缺陷 [有缺陷] yǒu quēxiàn | die Fehlerhaftigkeit Pl. | ||||||
| 有缺陷 [有缺陷] yǒu quēxiàn | die Mangelhaftigkeit Pl. | ||||||
| (冒充有钱有地位的人 [冒充有錢有地位的人] màochōng yǒuqián yǒu dìwèi de rén) 欺诈 [欺詐] qīzhà [JURA] | die Hochstapelei Pl.: die Hochstapeleien | ||||||
| (冒充有钱有地位的人 [冒充有錢有地位的人] màochōng yǒuqián yǒu dìwèi de rén) 行骗 [行騙] xíngpiàn [JURA] | die Hochstapelei Pl.: die Hochstapeleien | ||||||
| 有才能的人 [有才能的人] yǒu cáinéng de rén | das Talent Pl.: die Talente - der Talentierte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 友 [友] yǒu | freundschaftlich Adj. | ||||||
| 友 [友] yǒu | befreundet Adj. | ||||||
| 黝 [黝] yǒu obsolet | blauschwarz Adj. | ||||||
| 有时候 [有時候] yǒu shíhou | manchmal Adv. | ||||||
| 有时候 [有時候] yǒu shíhou | von Zeit zu Zeit Adv. | ||||||
| 有意思 [有意思] yǒu yìsi | interessant Adj. | ||||||
| 有意思 [有意思] yǒu yìsi | vergnüglich Adj. | ||||||
| 有才干 [有才幹] yǒu cáigàn | befähigt Adj. | ||||||
| 有才能 [有才能] yǒu cáinéng | leistungsfähig Adj. | ||||||
| 有创造力 [有創造力] yǒu chuàngzàolì | erfinderisch Adj. | ||||||
| 有见识 [有見識] yǒu jiànshí | kenntnisreich Adj. | ||||||
| 有教养 [有教養] yǒu jiàoyǎng | vornehm Adj. | ||||||
| 有决心 [有決心] yǒu juéxīn | entschlossen Adj. | ||||||
| 有决心 [有決心] yǒu juéxīn | zielbewusst Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 酉 [酉] yǒu num. | Zehnte Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
| 有线索吗? [有線索嗎?] yǒu xiànsuǒ ma? | Gibt es irgendeine Spur? | ||||||
| 有线索吗? [有線索嗎?] yǒu xiànsuǒ ma? | Irgendwelche Hinweise? | ||||||
| 有一个人 [有一個人] yǒu yī gè rén | irgendwer | ||||||
| 有一个人 [有一個人] yǒu yī gè rén | jemand - irgendwer | ||||||
| 有一个人 [有一個人] yǒu yī gè rén | ein - irgendein Mensch | ||||||
| 有...个管脚的 [有...個管腳的] yǒu ... gè guǎnjiǎo de [ELEKT.] | ...polig - Anzahl | ||||||
| 还有...的事实 [還有...的事實] hái yǒu ... de shìshí | dazu kommt die Tatsache, dass ... Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 有一手 [有一手] yǒu yīshǒu | ein Händchen für etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | demjenigen dienen, der einen ernährt (wörtlich: wer mich stillt, ist meine Mutter) | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | keine Skrupel zeigen, wenn etwas von Vorteil ist | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Wie der Vater, so der Sohn | ||||||
| 有伤风化 [有傷風化] yǒu shāng fēnghuà Chengyu | gegen die Moral verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
| 有伤风化 [有傷風化] yǒu shāng fēnghuà Chengyu | gegen die Sitten verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sichAkk. auf die Dinge beschränken, mit denen man sichAkk. auskennt | ||||||
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sichAkk. raushalten, wenn man nichts davon versteht (wörtlich: Ohne einen Metallbohrer kommt man als Porzellanflicker nicht über die Runden.) | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Irren ist menschlich. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Jeder macht mal einen Fehler. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Kein Mensch ist unfehlbar. (wörtlich: der Mensch kann einen Fehlschlag verursachen, das Pferd kann einen Fehltritt machen) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
| 她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. Infinitiv: näseln | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
| 这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. | Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen | ||||||
| 你有我的同意。 [你有我的同意。] Nǐ yǒu wǒ de tóngyì. | Meinen Segen hast du! | ||||||
| 她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. Infinitiv: haben | ||||||
| 我有一堆工作。 [我有一堆工作。] Wǒ yǒu yī duī gōngzuò. | Ich bin mit Arbeit voll eingedeckt. | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| èyǒu | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí - Jeder macht mal ein Fehler. | Letzter Beitrag: 05 Nov. 18, 11:52 | |
| Akkusativ: einen Fehler. | 2 Antworten | |
| 岂有此理 [豈有此理] qǐ yǒu cǐ lǐ - Is' ja unglauchlich! | Letzter Beitrag: 25 Jun. 08, 11:17 | |
| Da hat sich wohl ein Tippfehler eingeschlichen. Es heißt natürlich "unglauBlich", und nicht … | 5 Antworten | |
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór - Schuster bleibt bei deinen Leisten. | Letzter Beitrag: 16 Apr. 18, 12:57 | |
| Schuster, bleib bei deinen/deinem Leisten!https://www.redensarten-index.de/suche.php?su... | 1 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






