Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le conseil [POL.] [KOMM.] - organe | der Rat Pl.: die Räte | ||||||
le rat [ZOOL.] | die Ratte Pl.: die Ratten | ||||||
le conseil | der Rat kein Pl. - i. S. v.: Ratschlag | ||||||
le conseiller | la conseillère [ADMIN.] [POL.] | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen | ||||||
le rat [pej.] | der Geizhals Pl.: die Geizhälse [pej.] | ||||||
le rat [pej.] | der Geizkragen Pl.: die Geizkragen | ||||||
le rat d'hôtel | der Hoteldieb Pl.: die Hoteldiebe | ||||||
le conseil des gouverneurs de la BCE | Rat der EZB | ||||||
le rat d'hôtel [fig.] | der Hoteldieb Pl.: die Hoteldiebe | ||||||
le rat albinos [ZOOL.] | die Albinoratte Pl.: die Albinoratten | ||||||
le rat brun [ZOOL.] | die Wanderratte Pl.: die Wanderratten wiss.: Rattus norvegicus | ||||||
le rat d'eau [ZOOL.] | die Wasserratte Pl.: die Wasserratten | ||||||
le rat musqué [ZOOL.] | die Bisamratte Pl.: die Bisamratten | ||||||
le Conseil européen | Europäischer Rat [EU] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
composer un conseil | einen Rat bilden | ||||||
prendre conseil de qn. | jmds. Rat einholen | ||||||
conseiller qn. | jmdm. einen Rat geben | ||||||
demander conseil | um Rat fragen | ||||||
prendre conseil de qn. | sichDat. bei jmdm. Rat holen | ||||||
consulter qn. | jmdn. um Rat fragen | ||||||
prendre conseil de qn. | jmdn. zu Rate (auch: zurate) ziehen | ||||||
consulter | jmdn. zu Rate ziehen | ||||||
s'ennuyer comme un rat mort | sichAkk. schrecklich langweilen | ||||||
assister qn. par tous les moyens | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | ||||||
donner à qn. tout l'appui possible | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | ||||||
y perdre son latin [fig.] | (sichDat.) keinen Rat mehr wissen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
conseiller, conseillère Adj. | Rats... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rat de bibliothèque [KUNST] | Der Bücherwurm - Bild von Spitzweg | ||||||
Laissons faire le temps. | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
Proverbe dont le sens est proche de "la nuit porte conseil" | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
La nuit porte conseil. | Guter Rat kommt über Nacht. | ||||||
à bon chat, bon rat | wie du mir, so ich dir | ||||||
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. | Guter Rat kostet nichts. | ||||||
pauvre comme un rat (d'église) | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
gueux comme un rat d'église | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
être fait(e) comme un rat [fig.] | in der Falle sitzen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Un bon conseil n'est pas à dédaigner. | Ein guter Rat ist nicht zu verachten. | ||||||
Il passe devant la mairie. | Er fährt am Rathaus vorbei. | ||||||
Les discussions au parlement ont été très longues. | Die Diskussionen im Nationalrat haben sehr lange gedauert. (Österr.; Schweiz) |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
radine, grigou, radin, raton, gaspard | Beraterin, Consultant, Rätin, Ratschlag, Berater |
Werbung