Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar chispas [ugs.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
echar chispas [ugs.] [fig.] | vor Wut kochen [fig.] | ||||||
echar chispas [fig.] | funken | funkte, gefunkt | [fig.] - Funken sprühen | ||||||
echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
echar cortadillo - beber vino | Wein trinken | trank, getrunken | | ||||||
echar cortadillo - hablar con afectación | gekünstelt reden | redete, geredet | | ||||||
echar de ver algo - notar, reparar, advertir | etw.Akk. bemerken | bemerkte, bemerkt | | ||||||
echar canas [fig.] | alt und grau werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
echar chiribitas [ugs.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
echar algo (oder: a alguien) por alto [fig.] | jmdn./etw. verachten | verachtete, verachtet | | ||||||
echar un quiqui [fig.] [ugs.] | einen Quickie machen [fig.] [ugs.] | ||||||
echar un quiqui [fig.] [ugs.] | einen Quickie haben [fig.] [ugs.] | ||||||
echar algo (oder: a alguien) del camino [fig.] | jmdn./etw. aus der Bahn werfen [fig.] | ||||||
echar el cascabel [fig.] | eine Bemerkung hinwerfen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Christian está que echa chispas. [ugs.] [fig.] - enojo, ira | Christian platzt vor Wut. | ||||||
Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
¿Qué película echan? | Was für ein Film läuft? | ||||||
¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
No echan la película en este cine. | Der Film läuft nicht in diesem Kino. | ||||||
El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
Siempre me echas eso en cara. [fig.] | Du wirfst es mir immer vor. | ||||||
¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar a alguien | jmdn. fortjagen | jagte fort, fortgejagt | | ||||||
echar a alguien | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | | ||||||
echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.Dat. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
echar a alguien | jmdn. wegjagen | jagte weg, weggejagt | - davonjagen | ||||||
echar a alguien - trabajo | jmdm. kündigen | kündigte, gekündigt | | ||||||
echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.Dat. schassen | schasste, geschasst | - hinauswerfen | ||||||
echar a alguien | jmdn. davonjagen | jagte davon, davongejagt | [ugs.] | ||||||
echar a alguien (de casa) | jmdn. hinausschmeißen | schmiss hinaus, hinausgeschmissen | [ugs.] | ||||||
echar de menos algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
echar a pique - barco | versenken | versenkte, versenkt | | ||||||
echar la culpa a alguien | jmdn. beschuldigen | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
echar a +Inf. | (plötzlich) beginnen etwas zu tun | ||||||
echar algo | etw.Akk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
echar algo | etw.Akk. von sichDat. geben | gab, gegeben | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chispa | das Fünkchen Pl.: die Fünkchen | ||||||
la chispa | der Schwips Pl.: die Schwipse | ||||||
la chispa | der Funke auch: Funken Pl.: die Funken | ||||||
la chispa | der Pep kein Pl. [ugs.] englisch | ||||||
la chispa [fig.] | der Mutterwitz kein Pl. | ||||||
la chispa (eléctrica) [ELEKT.] | der Funken Pl.: die Funken | ||||||
chispa ingeniosa | der Geistesfunke auch: Geistesfunken Pl.: die Geistesfunken | ||||||
chispa eléctrica [ELEKT.] | elektrischer Funken | ||||||
chispas de hielo | der Eisbrei Pl.: die Eisbreie | ||||||
método de echar a suertes - mediante rimas, poemas, canciones infantiles | der Abzählreim Pl.: die Abzählreime | ||||||
amortiguador de chispas [ELEKT.] | der Funkendämpfer Pl.: die Funkendämpfer | ||||||
electroerosión por chispas [TECH.] | die Funkenerosion Pl.: die Funkenerosionen | ||||||
micrómetro de chispas (auch: chispa) [TECH.] | das Funkenmikrometer Pl.: die Funkenmikrometer | ||||||
chispa de encendido | der Zündfunke Pl.: die Zündfunken |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin chispa | funkenfrei | ||||||
una chispa (de) - un poco, ligeramente | ein Funken (von) - ein bisschen, ein wenig | ||||||
que echa humo | rauchend Adj. | ||||||
que echa humo | rauchig Adj. - rauchend | ||||||
echado(-a) para adelante [ugs.] - valiente | kühn | ||||||
echado(-a) para adelante [ugs.] - valiente | mutig |
Werbung
Werbung