Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salir bien | glücken | glückte, geglückt | | ||||||
acabar bien | glücken | glückte, geglückt | | ||||||
cuajar [fig.] - lograrse | glücken | glückte, geglückt | | ||||||
tener suerte | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
traer buena suerte | Glück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
ayudar a la suerte | dem Glück nachhelfen | half nach, nachgeholfen | | ||||||
probar fortuna | sein Glück versuchen | versuchte, versucht | | ||||||
gritar de alegría | vor Glück schreien | schrie, geschrien | | ||||||
estar de chamba [ugs.] | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
tener el placer de ... | das Glück haben zu ... | hatte, gehabt | | ||||||
ser sortario [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) | vom Glück begünstigt sein |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
glücken | |||||||
das Glück (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la dicha | das Glück kein Pl. | ||||||
la felicidad | das Glück kein Pl. | ||||||
la fortuna | das Glück kein Pl. | ||||||
la suerte | das Glück kein Pl. | ||||||
la potra | das Glück kein Pl. | ||||||
la ventura | das Glück kein Pl. | ||||||
la bienaventuranza | das Glück kein Pl. | ||||||
la buenaventura auch: buena ventura | das Glück Pl. | ||||||
el fario - buen fario | das Glück Pl. | ||||||
el churro [ugs.] - acierto casual | das Glück kein Pl. | ||||||
la beatitud [ugs.] [REL.] | das Glück kein Pl. | ||||||
la chepa (Lat. Am.: Col.) [ugs.] | das Glück kein Pl. | ||||||
el culo [vulg.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | das Glück Pl. | ||||||
hormonas de la felicidad Pl. | die Glückshormone |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
afortunadamente Adv. | zum Glück | ||||||
menos mal que ... +Ind. | zum Glück | ||||||
por suerte | zum Glück | ||||||
menos mal que ... +Ind. | ein Glück, dass ... [ugs.] | ||||||
venturoso, venturosa Adj. - con suerte | vom Glück begünstigt | ||||||
agraciado(-a) por la suerte | vom Glück begünstigt | ||||||
bienhadado, bienhadada Adj. | vom Glück begünstigt | ||||||
al azar | auf gut Glück | ||||||
a vuelco de dado | auf gut Glück | ||||||
con suerte | mit etwas Glück | ||||||
por ventura | mit viel Glück | ||||||
para mayor fortuna | zum größten Glück | ||||||
al tuntún Adv. [ugs.] | auf gut Glück | ||||||
sin ton ni son [ugs.] | auf gut Glück | ||||||
quién quita ... [ugs.] (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Méx., Venez.) - ojalá, con suerte | mit etwas Glück | ||||||
quién quita y ... [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - quizá, posiblemente, tal vez | mit etwas Glück |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Menos mal! | Zum Glück! | ||||||
Saludo mediante el cual los mineros alemanes se desean suerte. | Glückauf! seltener: Glück auf! - Begrüßung der Bergarbeiter | ||||||
¡Buena suerte! | Viel Glück! | ||||||
¡Mucha suerte! | Viel Glück! | ||||||
Afortunado en el juego, desgraciado en amores. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | ||||||
Más vale caer en gracia que ser gracioso. | Besser ein Quentlein Glück als ein Pfund Weisheit. | ||||||
Desgraciado en el juego, afortunado en amores. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | ||||||
Año nuevo, vida nueva. | Neues Jahr, neues Glück. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo consiguió todo. | Alles ist ihm geglückt. | ||||||
Le deseo mucha suerte. | Ich wünsche Ihnen viel Glück. | ||||||
Es pura suerte. | Das ist ungetrübtes Glück. | ||||||
No nos cupo tal suerte. | Solches Glück war uns nicht beschieden. | ||||||
Ha tenido una suerte increíble. | Er hat (ein) unwahrscheinliches Glück gehabt. | ||||||
Ha tenido una suerte del copón. [ugs.] | Er hat (ein) wahnsinniges Glück gehabt. | ||||||
Ha tenido una suerte de la leche. [derb] | Er hat (ein) Schweineglück gehabt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
glucken |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
cuajar (lograrse) - klappen, hinhauen, gelingen | Letzter Beitrag: 29 Apr. 20, 10:57 | |
DEA, M. Seco et al.:cuajar A intr ...5 Alcanzar [alguien o algo] pleno desarrollo. También p… | 3 Antworten |
Werbung