Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enfadado, enfadada Adj. | sauer | ||||||
enojado, enojada Adj. | sauer [ugs.] | ||||||
de mala leche (Esp.) [ugs.] [fig.] | sauer - aufgebracht | ||||||
ácido, ácida Adj. | sauer | ||||||
agrio, agria Adj. | sauer | ||||||
avinagrado, avinagrada Adj. | sauer | ||||||
de mala uva | sauer | ||||||
agraz Adj. m./f. | sauer | ||||||
acedo, aceda Adj. - sabor | sauer | ||||||
amoscado, amoscada Adj. [ugs.] | sauer [fig.] | ||||||
picado, picada Adj. [ugs.] - enfadado | sauer [ugs.] | ||||||
encachado, encachada Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | sauer |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el frijol | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
la habichuela [BOT.] | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
la alubia [BOT.] | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
la judía [BOT.] | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
el poroto (Lat. Am.) | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
el frijolito | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
la caraota (Lat. Am.: Venez.) | die Bohne Pl.: die Bohnen - schwarze und weiße Bohnensamen | ||||||
pepinillos al vinagre | saure Gurken | ||||||
nata agria [KULIN.] | saure Sahne | ||||||
la cancha (Lat. Am.: Perú) | die gerösteten Bohnen | ||||||
el congrí (Lat. Am.: Cuba) | Reis mit Bohnen | ||||||
Época de poca actividad política e informativa durante las vacaciones de verano. [PUBL.] | die Sauregurkenzeit auch: Saure-Gurken-Zeit Pl.: die Sauregurkenzeiten, die Saure-Gurken-Zeiten [hum.] | ||||||
judía verde [BOT.] | grüne Bohne | ||||||
el ejote (Lat. Am.: Guat., Hond., Méx.) | grüne Bohne |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pillarse un rebote | sauer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
acidificar algo | etw.Akk. sauer machen | machte, gemacht | | ||||||
agriar algo | etw.Akk. sauer machen | machte, gemacht | | ||||||
agriarse - leche, etc. | sauer werden | wurde, geworden/worden | - Milch etc. | ||||||
acidificarse - vino, etc. | sauer werden | wurde, geworden/worden | - Wein etc. | ||||||
estar enfadado | sauer sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
sulfurarse por algo (oder: alguien) [ugs.] [fig.] | sauer werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
emputarse (Lat. Am.: El Salv., Hond.) [ugs.] [vulg.] | sauer werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
arrecharse (Lat. Am.: Col., Venez.) [ugs.] - enojarse | sauer werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
acedar algo | etw.Akk. sauer werden lassen | ließ, gelassen | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el huarache (Lat. Am.: Méx.) | Mexikanische Speise, die aus einer Tortilla mit Bohnen, Käse, Soße und anderen Zutaten besteht. | ||||||
la dentera [ugs.] | unangenehmes Gefühl an den Zähnen bei quietschenden bzw. knirschenden Geräuschen und bei Berührung mit sauren Substanzen | ||||||
la tiricia [ugs.] (Esp.) | unangenehmes Gefühl durch ungewohnte Geräusche und Berührungen mit sauren Substanzen an den Zähnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fabio quiere cosechar habas todo el año. | Fabio möchte das ganze Jahr Bohnen ernten. | ||||||
La leche está agria. | Die Milch ist sauer. | ||||||
No me interesa lo más mínimo. [ugs.] | Das interessiert mich nicht die Bohne. | ||||||
¡Esto no vale un comino! [fig.] | Das ist nicht die Bohne wert! [fig.] | ||||||
Me escucha como quien oye llover. | Es interessiert ihn nicht die Bohne, was ich erzähle. [fig.] | ||||||
Eso me trae sin cuidado. | Es interessiert mich nicht die Bohne. [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutamente nada | nicht die Bohne [fig.] | ||||||
¡Ni pizca! | Nicht die Bohne! [fig.] | ||||||
no entender ni jota [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] | ||||||
¡Truco o trato! | Süßes oder Saures! | ||||||
hacer de tripas corazón [fig.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
apechugar con algo | in den sauren Apfel beißen [fig.] |
Werbung
Werbung