Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вещь ж. | das Ding мн.ч.: die Dinge/die Dinger | ||||||
| предме́т м. | das Ding мн.ч.: die Dinge/die Dinger | ||||||
| шту́ка ж. | das Ding мн.ч.: die Dinge/die Dinger | ||||||
| э́то мест. - указат. | das Ding мн.ч.: die Dinger [разг.] | ||||||
| кро́ха ж. - о ребёнке | das Ding мн.ч.: die Dinger [разг.] | ||||||
| кро́шка м./ж. - о ребёнке | das Ding мн.ч.: die Dinger [разг.] | ||||||
| приблу́да ж. [жарг.] | das Ding мн.ч.: die Dinger | ||||||
| ве́щи мн.ч. | die Dinge | ||||||
| дела́ мн.ч. | die Dinge | ||||||
| собы́тия мн.ч. | die Dinge | ||||||
| дели́шки нет ед.ч. [разг.] | die Dinge | ||||||
| обстоя́тельства мн.ч. | die Dinge [разг.] | ||||||
| немно́гое ср. | das Wenige | ||||||
| не́что ср. также [ФИЛОС.] | das Etwas | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вещь в себе́ [ФИЛОС.] | das Ding an sich | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| бедня́жка м./ж. [разг.] | armes Ding [разг.] | ||||||
| моло́денькая бабёнка [пренебр.] | scharfes Ding [пренебр.] | ||||||
| смазли́вая бабёнка [пренебр.] | scharfes Ding [пренебр.] | ||||||
| сла́вная кро́шка устаревающее - о ребёнке | ein liebes Ding | ||||||
| пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
| вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| и э́то де́латьнсв и то не забыва́тьнсв | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
| подде́рживатьнсв горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
| С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Das kannst du vergessen! | ||||||
| дурны́е дела́ | arge Dinge | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пе́рвым де́лом нар. | vor allen Dingen | ||||||
| пе́рвым до́лгом нар. | vor allen Dingen | ||||||
| пре́жде всего́ нар. | vor allen Dingen | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вербова́тьнсв (кого́-л.) | jmdn. dingen | dingte, gedingt / dang, gedungen | устаревающее | ||||||
| нанима́тьнсв (кого́-л.) | jmdn. dingen | dingte, gedingt / dang, gedungen | устаревающее | ||||||
| выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören | ||||||
| бытьнсв в хоро́шем настрое́нии | guter Dinge sein | war, gewesen | | ||||||
| паску́дитьнсв [груб.][пренебр.] | widerliche Dinge tun | tat, getan | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| э́то мест. - вот э́то; указат. | dieses Ding [разг.] | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
| Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
| Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Sache, Gegenstand, Kleine, dies, dar, Unterrichtsgegenstand, Knirps | |
Реклама






