Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| part | |||||||
| partir (verbe) | |||||||
| partir (verbe) | |||||||
| a | |||||||
| avoir (verbe) | |||||||
| avoir (verbe) | |||||||
| faire | |||||||
| fair (Adjectif) | |||||||
| belle | |||||||
| bellen (verbe) | |||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le faire-part - plur.: faire-part | die Familienanzeige pl. : die Familienanzeigen | ||||||
| le faire-part de mariage | die Heiratsanzeige pl. : die Heiratsanzeigen | ||||||
| le faire-part de mariage | die Vermählungsanzeige pl. : die Vermählungsanzeigen | ||||||
| le faire-part de naissance | die Geburtskarte pl. : die Geburtskarten | ||||||
| le faire-part de décès - dans le journal | die Todesanzeige pl. : die Todesanzeigen | ||||||
| le faire-part de décès - dans le journal | die Traueranzeige pl. : die Traueranzeigen | ||||||
| le faire-part de décès - carte | die Trauerkarte pl. : die Trauerkarten - i. S. v.: Trauerbrief | ||||||
| le faire-part de naissance - en particulier dans les journaux | die Geburtsanzeige pl. : die Geburtsanzeigen - i. S. v.: Geburtskarte, auch Benachrichtigung in der Zeitung | ||||||
| le faire-part de décès - carte | die Sterbeparte pl. : die Sterbeparten (Autriche) | ||||||
| le faire-part de décès - carte | die Parte pl. : die Parten (Autriche) - Sterbeparte | ||||||
| le faire-part de décès - carte | der Partezettel pl. : die Partezettel (Autriche) - schriftliche Todesmitteilung | ||||||
| la chambre à part | getrenntes Schlafzimmer | ||||||
| la table à tout faire | der Mehrzwecktisch pl. : die Mehrzwecktische | ||||||
| la propension à faire des dons | die Spendenbereitschaft pas de plur. | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à elle pron. | ihr 3ème pers. pl., f., dat. - betont | ||||||
| à lui pron. | ihm - betont | ||||||
| à part qn. (ou : qc.) | außer jmdm./etw. prép. | ||||||
| de la part de | von +dat. prép. | ||||||
| de la part de | vonseiten aussi : von Seiten +gén. prép. | ||||||
| de la part de | seitens +gén. prép. | ||||||
| de la part de qn. | in jmds. Auftrag | ||||||
| à partir de - temporel et spatial | ab +dat. +acc. prép. - zeitlich und räumlich | ||||||
| à partir de + indication de lieu | von + indication de lieu aus prép. | ||||||
| à partir de + indication de temps | von +dat. an | ||||||
| à partir de - au sens de : sur la base de | aus +dat. | ||||||
| à partir de prép. - spatial et temporel | von +dat. ab | ||||||
| de part et d'autre de | beiderseits +gén. prép. | ||||||
| la pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihn | sie | es 3ème pers. pl., acc. | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faisant partie du domaine public [DR.] | gemeinfrei | ||||||
| à part | extra - getrennt | ||||||
| à part | abseits adv. | ||||||
| à part | getrennt | ||||||
| à part moi | für mich | ||||||
| à part | besonderer adj. - sonderbar, eigenartig | ||||||
| à part | eigen adj. - sonderbar, eigenartig | ||||||
| à part | für sichacc. - getrennt | ||||||
| à part - sauf | +acc. ausgenommen conj. | ||||||
| à part [CUIS.] | gesondert - serviert | ||||||
| pour (faire plaisir à) qn. | jmdm. zuliebe prép. | ||||||
| à faire frémir | schaurig | ||||||
| à la hussarde adv. | draufgängerisch | ||||||
| à la hussarde adv. | im Handstreich | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partir plus tôt de l'école à cause de la chaleur [ÉDUC.] - Allemagne | Hitzefrei (aussi : hitzefrei) haben [Ecole] | ||||||
| partir plus tôt de l'école à cause de la chaleur [ÉDUC.] - Allemagne | Hitzefrei (aussi : hitzefrei) bekommen [Ecole] | ||||||
Abréviations / Symboles | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'ampère m. [PHYS.] | das Ampere pl. : die Ampere [abrév. : A] | ||||||
| en général | im Allgemeinen [abrév. : i. A.] | ||||||
| par ordre [abrév. : p. o.] [DR.] | im Auftrag [abrév. : i. A.] | ||||||
| la maitrise aussi : maîtrise [ÉDUC.] | Magister Artium [abrév. : M. A.] [Enseignement supérieur] - Universitätsabschluss | ||||||
| Répondre à l'invitation s'il vous plaît. [abrév. : RSVP] | Um Antwort wird gebeten. [abrév. : u. A. w. g.] | ||||||
| en l'an de grâce 975/1210/... | Anno Domini 975/1210/... [abrév. : A. D.] latin | ||||||
| note du traducteur [abrév. : ndt] | Anmerkung des Übersetzers [abrév. : Anm. d. Ü., A. d. Ü.] | ||||||
| aux bons soins de [abrév. : ABS, a/s] - courrier | care of [abrév. : c/o] anglais - Briefverkehr | ||||||
Publicité
Publicité







