Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 奖金 [獎金] jiǎngjīn [FINAN.] | der Bonus Pl.: die Bonus/die Bonusse/die Boni | ||||||
| 邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 尤 [尤] Yóu | You - chinesischer Familienname | ||||||
| 游 [游] Yóu | You - chinesischer Familienname | ||||||
| 油 [油] Yóu | You - chinesischer Familienname | ||||||
| 友 [友] Yǒu | You - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 花红 [花紅] huāhóng [WIRTSCH.] | der Bonus Pl.: die Bonus/die Bonusse/die Boni | ||||||
| 红利 [紅利] hónglì [WIRTSCH.] | der Bonus Pl.: die Bonus/die Bonusse/die Boni | ||||||
| 花红 [花紅] huāhóng [FINAN.] | der Bonus Pl.: die Bonus/die Bonusse/die Boni | ||||||
| 海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
| 烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 游 [游] yóu | schwimmen intransitiv | schwamm, geschwommen | | ||||||
| 游 [遊] yóu | reisen intransitiv | reiste, gereist | | ||||||
| 游 [遊] yóu | umherziehen intransitiv | zog umher, umhergezogen | | ||||||
| 有 [有] yǒu | besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| 有 [有] yǒu | sein | war, gewesen | - existieren | ||||||
| 有 [有] yǒu | über etw.Akk. verfügen | verfügte, verfügt | | ||||||
| 有 [有] yǒu | vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| 有 [有] yǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
| 烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
| 蹚 [蹚] tāng | waten intransitiv | watete, gewatet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
| 又 [又] yòu Adv. | zusätzlich Adj. | ||||||
| 又 [又] yòu | außerdem Adv. | ||||||
| 又 [又] yòu | wieder Adv. | ||||||
| 右 [右] yòu | rechts Adv. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
| 堂 [堂] táng Adj. | väterlicherseits Adv. | ||||||
| 优 [優] yōu | ausgezeichnet Adj. | ||||||
| 优 [優] yōu | besonderer | besondere | besonderes Adj. | ||||||
| 优 [優] yōu | vorzüglich Adj. | ||||||
| 优 [優] yōu | hervorragend Adj. | ||||||
| 幽 [幽] yōu - 沉静 [沉靜] chénjìng | still Adj. | ||||||
| 幽 [幽] yōu - 偷偷 [偷偷] tōutōu | heimlich Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 由 [由] yóu | wegen +Gen. Präp. | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
| 由 [由] yóu | infolge +Gen. Präp. | ||||||
| 酉 [酉] yǒu num. | Zehnte Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 攸 [攸] yōu Part. [form.] | Partikel zur Bildung eines Nomen Patientis | ||||||
| 犹 [猶] yóu [form.] | genauso wie Konj. | ||||||
| 犹 [猶] yóu [form.] | so als ob Konj. | ||||||
| 攸 [攸] yōu (TW) [METR.] | Yokto... Symbol: y [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
| 既...又... [既...又...] jì ... yòu ... | sowohl ... als auch ... Konj. | ||||||
| 又...又... [又...又...] yòu ... yòu ... | sowohl ... als auch ... Konj. | ||||||
| 既不...又不... [既不...又不...] jì bù ... yòu bù ... | weder ... noch ... Konj. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 由...看来 [由...看來] yóu ... kànlái | in Hinblick auf ... | ||||||
| 有一手 [有一手] yǒu yīshǒu | ein Händchen für etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | würdevolles Auftreten | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | demjenigen dienen, der einen ernährt (wörtlich: wer mich stillt, ist meine Mutter) | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | keine Skrupel zeigen, wenn etwas von Vorteil ist | ||||||
| 又打又拉 [又打又拉] yòu dǎ yòu lā Chengyu | Zuckerbrot und Peitsche benutzen | benutzte, benutzt | | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
| 她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. Infinitiv: näseln | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
| 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
| 这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. | Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen | ||||||
| 这事由我代劳吧 [這事由我代勞吧] Zhè shì yóu wǒ dàiláo ba | Das übernehme ich. Infinitiv: übernehmen | ||||||
| 参赛队员要筛选,优中选优。 [參賽隊員要篩選,優中選優。] Cānsài duìyuán yào shāixuǎn, yōu zhōng xuǎn yōu. | Man muss die Wettkampfteilnehmer aussieben und die Besten der Besten auswählen. | ||||||
| 你有我的同意。 [你有我的同意。] Nǐ yǒu wǒ de tóngyì. | Meinen Segen hast du! | ||||||
| 她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. Infinitiv: haben | ||||||
| 我有一堆工作。 [我有一堆工作。] Wǒ yǒu yī duī gōngzuò. | Ich bin mit Arbeit voll eingedeckt. | ||||||
| 最晚四月中旬我们又可以开始烧烤了。 [最晚四月中旬我們又可以開始燒烤了。] Zuìwǎn sì yuè zhōngxún wǒmen yòu kěyǐ kāishǐ shāokǎo le. | Spätestens Mitte April können wir wieder angrillen. | ||||||
Werbung
Werbung







