Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rester | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
demeurer | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
se ressembler | sichDat. gleich bleiben | ||||||
rester entre soi | unter sichDat. bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
séjourner | bleiben | blieb, geblieben | - i. S. v.: eine Zeit lang wohnen | ||||||
soutenir qc. - au sens de : continuer d'affirmer | bei etw.Dat. bleiben | blieb, geblieben | - Behauptung, Meinung | ||||||
être fermé(e) | zu bleiben [ugs.] | ||||||
rester debout | stehen bleiben | ||||||
rester accroché | hängen bleiben | ||||||
rester bloqué(e) | stecken bleiben | ||||||
coller à qc. [ugs.] | an etw.Dat. hängenbleiben auch: hängen bleiben | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
se conserver | erhalten bleiben | ||||||
rester face à face | Feinde bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
rester face à face | Gegner bleiben | blieb, geblieben | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blieb | |||||||
bleiben (Verb) | |||||||
sich bleiben (Dativ-sich) (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
garder qc. à l'esprit | etw.Gen. eingedenk bleiben [form.] | ||||||
Pas bouger ! - chien | Bleib! | ||||||
Prenez soin de vous ! | Bleiben Sie gesund! | ||||||
tenir bon | hart bleiben | ||||||
tenir ferme | hart bleiben | ||||||
tenir bon | standhaft bleiben | ||||||
tenir ferme | standhaft bleiben | ||||||
rester dans les mémoires | unvergessen bleiben | ||||||
demeurer responsable | verantwortlich bleiben | ||||||
garder son sang-froid | gelassen bleiben | ||||||
rester sur le carreau | am Boden bleiben | ||||||
rester dans les mémoires | im Gedächtnis bleiben | ||||||
rester dans les mémoires | in Erinnerung bleiben | ||||||
demeurer étranger(-ère) à qc. | bei (oder: an) etw.Dat. unbeteiligt bleiben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
persister et signer [fig.] | beharrlich bleiben | ||||||
persister et signer [fig.] | standhaft bleiben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
couramment Adv. - lire, parler | ohne stecken zu bleiben [ugs.] - lesen, sprechen | ||||||
toujours est-il que | die Tatsache bleibt bestehen, dass |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il est resté jusqu'à la fin. | Er blieb bis zuletzt. | ||||||
Il passait inaperçu. | Er blieb unbemerkt. | ||||||
Il n'a pas été remarqué. | Er blieb unbemerkt. | ||||||
Il est resté jusqu'au lendemain. | Er blieb über Nacht. | ||||||
Il restait toujours jusqu'au bout. | Er blieb immer bis zuletzt. | ||||||
Il ne lui resta rien d'autre à faire qu'à obéir. | Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu gehorchen. | ||||||
Elle est tombée en arrêt devant la devanture d'un joaillier. | Sie blieb plötzlich vor dem Schaufenster eines Juweliers stehen. | ||||||
Mon sang n'a fait qu'un tour. | Mir blieb vor Schreck das Herz stehen. | ||||||
Les choses en demeurèrent là. | Es blieb alles beim Alten. | ||||||
Il me restait un goût d'amertume dans la bouche. | Es blieb mir ein bitterer Geschmack auf der Zunge. | ||||||
Ils n'ont jamais eu d'enfant. | Ihre Ehe blieb kinderlos. | ||||||
Restez à l'éveil ! | Bleiben Sie wach! | ||||||
Restez éveillé ! | Bleiben Sie wach! | ||||||
Gardons les pieds sur terre ! | Bleiben wir auf dem Teppich! |
Werbung
Werbung