Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tortiller qc. | etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| se contorsionner | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| s'entortiller autour de qc. | sichAkk. um etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| sinuer | sichAkk. winden | wand, gewunden | - Pfad, Schlange | ||||||
| serpenter | sichAkk. winden | wand, gewunden | - Pfad | ||||||
| répondre de façon évasive [fig.] | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| répondre évasivement [fig.] | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| biaiser | sichAkk. winden | wand, gewunden | [fig.] - ausweichend | ||||||
| venter [METEO.] | winden | windete, gewindet | | ||||||
| hisser qc. [TECH.] h aspiré | etw.Akk. winden | wand, gewunden | [Maschinenwesen] | ||||||
| faire monter qc. [TECH.] | etw.Akk. in die Höhe winden | wand, gewunden | | ||||||
| lever qc. [TECH.] | etw.Akk. in die Höhe winden | wand, gewunden | | ||||||
| hisser qc. [TECH.] h aspiré | etw.Akk. in die Höhe winden | wand, gewunden | | ||||||
| flotter au vent | im Wind flattern | flatterte, geflattert | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'hélitreuillage m. h muet - secours | die Windenrettung | ||||||
| le treuillard [sl.] [AVIAT.] - responsable du treuil lors du lancement d'un planeur | der Windenfahrer - zuständig für den Windenstart | ||||||
| le treuilleur [sl.] [AVIAT.] - responsable du treuil lors du lancement d'un planeur | der Windenfahrer - zuständig für den Windenstart | ||||||
| le vent [METEO.] | der Wind Pl.: die Winde | ||||||
| l'air m. | der Wind Pl.: die Winde | ||||||
| le cabestan [TECH.] | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
| le liseron [BOT.] | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
| le volubilis [BOT.] | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
| le bourriquet [TECH.] | die Winde Pl.: die Winden hauptsächlich [Bergbau] | ||||||
| le treuil [TECH.] [NAUT.] | die Winde Pl.: die Winden [Maschinenwesen] | ||||||
| la belle-de-jour [BOT.] - nom usuel du liseron, au pluriel belles-de-jour | die Winde Pl.: die Winden wiss.: convolvulus tricolor | ||||||
| le zef auch: zèf, zèph, zéph [Arg.] | der Wind Pl.: die Winde | ||||||
| les combles m. Pl. | die Winde Pl.: die Winden (Schweiz) regional - i. S. v. Dachboden | ||||||
| le grenier | die Winde Pl.: die Winden (Schweiz) regional - i. S. v. Dachboden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au gré du vent | im Wind | ||||||
| contre le vent | gegen den Wind | ||||||
| les allures de près [NAUT.] [SPORT] | am Wind [Segeln] | ||||||
| allures vent de près [NAUT.] [SPORT] | am Wind [Segeln] | ||||||
| spiralé, spiralée Adj. [TECH.] | spiralig gewunden | ||||||
| au plus près [NAUT.] [SPORT] | hoch am Wind [Segeln] | ||||||
| au près serré [NAUT.] [SPORT] | hoch am Wind [Segeln] | ||||||
| cinglant, cinglante Adj. - vent, hiver | scharf - Wind, Winter | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mural, murale Adj. | Wand... | ||||||
| en applique [BAU.] | Wand... | ||||||
| éolien, éolienne Adj. [CHEM.] | Wind... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fait du vent | es windet | ||||||
| le vent souffle | es windet | ||||||
| aux quatre coins du monde [fig.] | in alle Winde [fig.] | ||||||
| se tordre de rire [fig.] [ugs.] | sichAkk. vor Lachen winden [fig.] [ugs.] | ||||||
| treuiller qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. mit einer Winde hochziehen | ||||||
| Autant en emporte le vent - titre du film et du roman de Margaret Mitchell | Vom Winde verweht | ||||||
| faire une croix sur qc. [fig.] [ugs.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
| mettre une croix dessus [fig.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
| tirer une croix sur qc. [fig.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
| avoir vent de qc. [fig.] | Wind von etw.Dat. bekommen [fig.] | ||||||
| faire son deuil de qc. [ugs.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [ugs.] | ||||||
| s'asseoir (auch: s'assoir) sur qc. [ugs.] [fig.] - au sens de : se foutre de qc. | etw.Akk. in den Wind schlagen [fig.] | ||||||
| virer qn. [ugs.] - au sens de : licencier qn. | jmdn. in den Wind schießen [fig.] [ugs.] - Kündigung | ||||||
| envoyer balader qn. - au sens de : rompre avec qn. - relation amoureuse | jmdn. in den Wind schießen [fig.] [ugs.] - Liebesbeziehung | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Elle tressait une couronne de fleurs. | Sie wand Blumen zu einem Kranz. | ||||||
| Elle enroulait un mouchoir autour de mon doigt blessé. | Sie wand ein Taschentuch um meinen verletzten Finger. | ||||||
| Le fleuve serpente dans la vallée. | Der Fluss windet sich durch das Tal. | ||||||
| Le chemin serpente le long de la colline. | Der Pfad windet sich aufwärts. | ||||||
| Il s'était tordu de douleur. | Er hatte sich vor Schmerz gewunden. | ||||||
| Le vent tourne. | Der Wind dreht. | ||||||
| Le vent saute. | Der Wind springt. | ||||||
| Le vent a tourné. | Der Wind hat gedreht. | ||||||
| Le vent a dispersé les feuilles du manuscrit. | Der Wind hat die Manuskriptblätter auseinandergeweht. | ||||||
| Le vent est tombé. | Der Wind hat sich beruhigt. | ||||||
| Le vent s'est calmé. | Der Wind hat sich beruhigt. | ||||||
| Nous avons du vent d'est. | Der Wind kommt aus östlicher Richtung. | ||||||
| Le vent fit claquer les volets. | Der Wind rüttelte an den Läden. | ||||||
| Le vent soufflait du nord. | Der Wind wehte aus nördlicher Richtung. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| indien, Indien | binden, Binden, finden, Indien, weiden, weinen, Weinen, wenden, widmen, Winde, Windei, Windel, windend, winken |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aufwinden, schlängeln, winschen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| se tordre - sich winden | Letzter Beitrag: 17 Mai 20, 21:54 | |
| Leo hat bereits mehrere Einträge zu den Verben ... mit einem gemeinsamen Treffer :Siehe Wört… | 2 Antworten | |
| trad. manquante? (sich winden - se tordre) | Letzter Beitrag: 17 Mai 20, 11:09 | |
| Je suis surpris de ne pas trouver la traduction "se tordre" pour "sich winden" qui me semble… | 2 Antworten | |
| sinuer - sich schlängeln, sich winden, in Kurven / Windungen verlaufen | Letzter Beitrag: 24 Mai 14, 10:35 | |
| „L'itinéraire sinuait d'une rivière à und autre, montant grosso modo vers le nord.“ Grisham, | 22 Antworten | |








