Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le calme - absence de bruit | die Stille kein Pl. | ||||||
| le calme - au sens de : sérénité, tranquillité | die Ruhe kein Pl. - innere Ausgeglichenheit, Zustand des Ungestörtseins | ||||||
| le calme - contraire de : excitation | die Unaufgeregtheit | ||||||
| le calme - tranquillité - d'une personne | die Gelassenheit Pl. | ||||||
| le calme - absence de vent | die Flaute Pl.: die Flauten - Windstille | ||||||
| le calme intérieur | die innere Ruhe | ||||||
| le calme trompeur | trügerische Ruhe | ||||||
| le calme de cimetière | die Friedhofsruhe kein Pl. | ||||||
| le calme plat - sans vent | völlige Windstille | ||||||
| le calme plat auch [fig.] - sans vent ; stagnation, sans agitation | die Flaute Pl.: die Flauten auch [fig.] | ||||||
| le coin (temps) calme hauptsächlich - dans une école maternelle | die Kuschelecke hauptsächlich - in einem Kindergarten | ||||||
| l'ilot (auch: îlot) de calme m. [fig.] | Insel der Ruhe [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calme m./f. Adj. - au sens de : paisible | ruhig - i. S. v.: nicht bewegt, nicht aufgeregt, nicht laut | ||||||
| calme m./f. Adj. - au sens de : paisible | friedvoll | ||||||
| calme m./f. Adj. - au sens de : réfléchi - personne | besonnen | ||||||
| calme m./f. Adj. - au sens de : sans incident | ereignislos | ||||||
| calme m./f. Adj. - lieu sans circulation | verkehrsarm | ||||||
| calme m./f. Adj. - personne | gelassen | ||||||
| calme m./f. Adj. - sans bruit | still | ||||||
| calme m./f. Adj. - temps | windstill | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calmer qc. | etw.Akk. mäßigen | mäßigte, gemäßigt | | ||||||
| calmer qc. | etw.Akk. dämpfen | dämpfte, gedämpft | | ||||||
| calmer qc. | etw.Akk. mildern | milderte, gemildert | | ||||||
| calmer qc. | etw.Akk. lindern | linderte, gelindert | | ||||||
| calmer qn. | jmdn. begütigen | begütigte, begütigt | | ||||||
| calmer qn. | jmdn. besänftigen | besänftigte, besänftigt | | ||||||
| calmer qn. | jmdn. beschwichtigen | beschwichtigte, beschwichtigt | | ||||||
| calmer qn. | jmdn. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| calmer qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| calmer qc. | etw.Akk. stillen | stillte, gestillt | - Schmerz | ||||||
| calmer qn. | jmdn. bändigen | bändigte, gebändigt | - Kind | ||||||
| se calmer - douleur | vergehen | verging, vergangen | - Schmerz | ||||||
| calmer qn. | jmdn. abwiegeln | wiegelte ab, abgewiegelt | selten | ||||||
| soupirer après le calme veraltet | sichAkk. nach Ruhe sehnen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| On se calme ! - exprime l'énervement face à qn. qui s'emporte | Nun mach mal halblang [fig.] [ugs.] | ||||||
| La mer se calme. | Das Meer beruhigt sich. | ||||||
| Elle lui parla longuement d'un ton calme, ce qui fit arrêter son tremblement. | Sie redete sanft auf ihn ein. Dadurch hörte er auf zu zittern. | ||||||
| Il se forçait à rester calme. | Er zwang sich ruhig zu bleiben. | ||||||
| Ils ont fait la fête jusqu'à trois heures, puis ce fut enfin le calme. | Sie feierten bis drei Uhr, dann wurde es endlich ruhig. | ||||||
| La manifestation s'est déroulée dans le calme. | Die Demonstration verlief ruhig. | ||||||
| Le vent s'est calmé. | Der Wind hat sich beruhigt. | ||||||
| Donne-lui quelque chose pour calmer ses nerfs ! | Gib ihm etwas, um seine Nerven zu beruhigen! | ||||||
| J'ai eu toutes les peines du monde à le calmer. | Ich hatte unendliche Mühe, ihn zu beruhigen. | ||||||
| Je suis sorti , histoire de me calmer. | Ich bin rausgegangen, um mich zu beruhigen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Du calme s'il vous plaît ! | Ruhe bitte! | ||||||
| se vouloir calme | sichAkk. gelassen geben | ||||||
| être (très) calme - personne | die Ruhe selbst sein | ||||||
| une place au calme | ein ruhiges Plätzchen [fig.] [ugs.] | ||||||
| calmer le jeu [fig.] | Öl auf die Wogen gießen [fig.] | ||||||
| calmer le jeu [fig.] | Ruhe in die Sache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| calmer l'enthousiasme de qn. | jmdn. Wasser in den Wein gießen [fig.] | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| câblé, câble, calame, calé, cale, caler, calmer, came, camé, camée, caméo, camer, carme, châle, écale, palme, palmé | Cameo, Palme |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| serein, sereine, paix, tranquille, sérénité | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







