Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| port [COMP.] | der Port pl.: die Ports | ||||||
| port (short for: portacath) [MED.] | der Port pl.: die Ports (short for: Portkatheter) | ||||||
| port (short for: port wine) | der Port no plural rare | ||||||
| port wine | der Port no plural rare | ||||||
| port [COMP.] | der Computer-Port pl.: die Computer-Ports | ||||||
| port - town or city with a harbour | die Hafenstadt pl.: die Hafenstädte | ||||||
| port [NAUT.] | der Hafen pl.: die Häfen | ||||||
| port (short for: port wine) | der Portwein pl.: die Portweine | ||||||
| port | der Schlitz pl.: die Schlitze | ||||||
| port | die Luke pl.: die Luken | ||||||
| port - opening | die Öffnung pl.: die Öffnungen | ||||||
| port [NAUT.] | das (or: der) Backbord pl. | ||||||
| port [NAUT.] | Hafen in seiner Gesamtheit | ||||||
| port [NAUT.] | der Seehafen pl.: die Seehäfen | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to port | ported, ported | [COMP.] | portieren | portierte, portiert | | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to return to port | in den Hafen zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| to enter port [NAUT.] | einlaufen | lief ein, eingelaufen | | ||||||
| to call at a port | called, called | [NAUT.] | einen Hafen anlaufen | ||||||
| to clear the port [NAUT.] | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
| sth. was the headline in the newspapers | die Zeitungen schlagzeilten etw.acc. [coll.] | ||||||
| to be like two peas in a pod | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be two of a kind | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| two-port adj. | mit zwei Anschlüssen | ||||||
| one-port adj. [ELEC.][TELECOM.] | Eintor... | ||||||
| free at port | frei Hafen | ||||||
| hard port [NAUT.] | hart Backbord | ||||||
| towardAE port [NAUT.] towardsBE port [NAUT.] | über Backbord | ||||||
| hard to port [NAUT.] | hart Backbord | ||||||
| at the port of discharge | im Entladungshafen | ||||||
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| for the agreed port of destination | für den vereinbarten Bestimmungshafen | ||||||
| on the port side [NAUT.] | backbord or: backbords adv. | ||||||
| Cytherean adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| Any port in a storm. | In der Not frisst der Teufel Fliegen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| orifice, lead-out, gateway, connection, access, connexion, opening, mouth, Anschluss, larboard | Ventilöffnung, Backbord, Hardware-Anschluss, Netzübergang, Hafen, Portkatheter, Hafenstadt, Computer-Port, Netzzugang, Seehafen, Anschluss, Portwein, Portierung, Brennermaul |
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |








