Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| melhor m./f. Adj. - superlativo de bom | besser | ||||||
| superior m./f. Adj. - melhor | besser | ||||||
| preferível m./f. Adj. | besser | ||||||
| melhor (do) que | besser als | ||||||
| bom, boa Adj. | gut | ||||||
| assim como | ebenso gut | ||||||
| tão bem como | ebenso gut | ||||||
| pelo menos | gut - etwas mehr als | ||||||
| um pouco mais de | gut - etwas mehr als | ||||||
| bom Adj. (Brasil) [BILDUNGSW.] - nota 8 | gut - Prüfungsnote | ||||||
| bom Adj. (Portugal) [BILDUNGSW.] - nota 4 | gut - Prüfungsnote | ||||||
| elevado (Portugal) [BILDUNGSW.] - nota 5 | sehr gut - Prüfungsnote | ||||||
| muito bom (Brasil) [BILDUNGSW.] - nota 9 | sehr gut - Prüfungsnote | ||||||
| ótimo Adj. - superlativo de bom | am besten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Besser | |||||||
| bessern (Verb) | |||||||
| sich bessern (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| gut (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o abastado | a abastada | der Bessergestellte | die Bessergestellte auch: besser Gestellte | besser Gestellte Pl. | ||||||
| detrito flutuante | das Schwemmgut - Müll | ||||||
| detrito marinho | das Schwemmgut - Müll | ||||||
| o alto assalariado | a alta assalariada | der Besserverdienende | die Besserverdienende auch: besser Verdienender | besser Verdienende Pl. | ||||||
| o melhor amigo | a melhor amiga | bester Freund | beste Freundin | ||||||
| fada madrinha | gute Fee | ||||||
| boa localização | gute Lage | ||||||
| bom humor | gute Laune | ||||||
| boas maneiras | gute Manieren | ||||||
| as bons modos Pl. | gute Manieren | ||||||
| o bonachão | a bonachona | gute Seele | ||||||
| o bonacheirão | a bonacheirona | gute Seele | ||||||
| o bom | a boa de contas | guter Rechner | gute Rechnerin | ||||||
| os bons modos Pl. | gutes Betragen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| melhorar alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| endireitar (auch: endireitar-se) - comportamento | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - Verhalten | ||||||
| melhorar [MED.] | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - gesundheitlicher Zustand | ||||||
| obter um resultado melhor | besser abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| melhorar | besser werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| encorajar alg. (a fazer a.c.) | jmdm. gut zureden (etwas zu tun) | redete zu, zugeredet | | ||||||
| engraçar com a.c. | etw.Akk. gut finden | fand, gefunden | | ||||||
| vestir alg. (bem) | jmdn. (gut) kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| calhar bem | sichAkk. gut treffen | ||||||
| ser bom(boa) em a.c. | in etw.Akk. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| entender-se com alg. | mit jmdm. gut auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| contemporizar com alg. | sichAkk. mit jmdm. gut stellen | ||||||
| entender-se (bem) com alg. | mit jmdm. (gut) zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
| ficar bem em alg. - roupa | jmdm. (gut) stehen | stand, gestanden | - Kleidung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Melhor ainda | Umso besser! | ||||||
| Então tá! | Gut! | ||||||
| Está bem! | Na gut! | ||||||
| FiqueBR / FicaPT bem! - despedida | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| Adeus! (Portugal) | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| Tchau! (Brasil) | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| Chau! auch: Tchau! (Portugal) | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| Cuida-te! hauptsächlich (Portugal) - despedida | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| Cuide-se! (Brasil) - despedida | Mach's gut! [ugs.] | ||||||
| amigavelmente Adv. | im Guten | ||||||
| ou melhor ... | besser gesagt ... | ||||||
| digo ... - ou seja | besser gesagt ... | ||||||
| É melhor prevenir do que remediar. | Doppelt (genäht) hält besser. | ||||||
| antes tarde do que nunca | besser spät als nie | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O tempo na Alemanha podia ser melhor. | Das Wetter in Deutschland könnte besser sein. | ||||||
| É melhor pôr um casaco e um chapéu. | Es ist besser, einen Mantel anzuziehen und einen Hut aufzusetzen. | ||||||
| Quanto mais, melhor. | Je mehr, desto besser. | ||||||
| É melhor tomarem algumas notas. | Macht euch besser ein paar Notizen. | ||||||
| Quanto mais rápido, melhor. | Je schneller, umso besser. | ||||||
| Quanto menos, melhor. | Je weniger, umso besser. | ||||||
| um homem bonito | ein gut aussehender Mann | ||||||
| Está tudo bem? | Geht es dir gut? | ||||||
| Eu estou bem. | Mir geht es gut. | ||||||
| Pelo menos 6.000 pessoas compareceram ao evento. | Gut 6.000 Personen kamen zu der Veranstaltung. | ||||||
| uma peça bem encenada [THEA.] | ein gut inszeniertes Stück | ||||||
| A anfitriã recebe bem os convidados. | Die Gastgeberin bewirtet die Gäste gut. | ||||||
| Tudo bem, obrigada. | Es geht mir gut, danke. | ||||||
| Segura-te bem! | Halt dich gut fest! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bessergestellte, oberer, vorgesetzt, oberes, obere, ultimativ, übergeordnet | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| santo de casa não faz milagre - Fremde Besen kehren besser | Letzter Beitrag: 27 Jun. 13, 18:24 | |
| http://www.dicionariodeexpressoes.com.br/busca.do?expressao=Santo%20de%20casa%20n%E3o%20faz%… | 6 Antworten | |






