Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| imaginar a.c. | sichDat. etw.Akk. denken | dachte, gedacht | | ||||||
| pensar consigo | so bei sichDat. denken | dachte, gedacht | | ||||||
| pensar | denken | dachte, gedacht | | ||||||
| pensar em alg. (oder: a.c.) | an jmdn./etw. denken | dachte, gedacht | | ||||||
| lembrar-se de alg. (oder: a.c.) | an jmdn./etw. denken | dachte, gedacht | - erinnern | ||||||
| pensar um no outro | aneinander denken | dachte, gedacht | | ||||||
| pensar no dia de amanhã | an die Zukunft denken | dachte, gedacht | | ||||||
| puxar a brasa à (oder: para a) sua sardinha [fig.] | an seine eigenen Interessen denken | dachte, gedacht | | ||||||
| deixar a poeira assentar [fig.] (Portugal) | warten, bis die Aufregung sichAkk. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichAkk. legt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| raciocínio m. | das Denken kein Pl. | ||||||
| pensamento m. | das Denken kein Pl. | ||||||
| mentalidade de sucesso | das Erfolgsdenken | ||||||
| pensamento ocidental | abendländisches Denken | ||||||
| pensamento abstrato | abstraktes Denken | ||||||
| pensamento abstrato | begriffliches Denken | ||||||
| pensamento lógico | logisches Denken | ||||||
| pensamento científico | naturwissenschaftliches Denken | ||||||
| pensamento científico | wissenschaftliches Denken | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
| Olha só! [ugs.] | Denk mal an! [ugs.] | ||||||
| O homem põe e Deus dispõe. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichAkk. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichAkk. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichAkk. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichAkk. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Eu não me importo com o que os outros pensam. | Es kümmert mich nicht, was die anderen denken. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichAkk. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichAkk. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichAkk. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichAkk. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichDat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichDat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichAkk. erledigt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| besinnen, Diskurs, Räsonnement, entsinnen, Gedanke, Urteilsvermögen, imaginieren | |
Werbung






