Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ira f. | der Zorn kein Pl. | ||||||
| ira f. | die Grimmigkeit Pl. | ||||||
| IrãBR / IrãoPT m. [GEOG.] | (der) Iran kein Pl. | ||||||
| fora do assunto | die Themaverfehlung | ||||||
| fora do ar [COMP.] [TELEKOM.] | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
| ir e vir m. | das Hin und Her | ||||||
| hora de ir para cama | Zeit zum Schlafengehen | ||||||
| hora de ir para cama | das Zubettgehen kein Pl. | ||||||
| modelo fora de linha | das Auslaufmodell Pl.: die Auslaufmodelle | ||||||
| área fora de serviço [TELEKOM.] | der Funkschatten Pl.: die Funkschatten | ||||||
| área fora de serviço [TELEKOM.] | das Funkloch Pl.: die Funklöcher | ||||||
| emissão fora de banda [ELEKT.] | die Nebenband-Aussendung Pl.: die Nebenband-Aussendungen | ||||||
| emissão fora de faixa [ELEKT.] | die Nebenband-Aussendung Pl.: die Nebenband-Aussendungen | ||||||
| jogo fora de casa [SPORT] | das Auswärtsspiel Pl.: die Auswärtsspiele | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ira | |||||||
| ir (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ir | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | fortgehen | ging fort, fortgegangen | - weggehen | ||||||
| ir (a algum lugar) | sichAkk. (an einen Ort) begeben | begab, begeben | | ||||||
| ir (de viagem) | fortreisen | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | fortkommen | kam fort, fortgekommen | | ||||||
| ir com alg. | mit jmdm. mitkommen | kam mit, mitgekommen | | ||||||
| ir - a algum lugar | hingehen | ging hin, hingegangen | | ||||||
| ir - em veículo | fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| ir (a (oder: para) um lugar) - em veículo | (zu etw.Dat.) hinfahren | fuhr hin, hingefahren | | ||||||
| ir (com alg.) - acompanhar | (mit jmdm.) mitgehen | ging mit, mitgegangen | | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | abgehen | ging ab, abgegangen | - abfahren | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | - wegfahren | ||||||
| ir (auch: ir-se) embora | davonziehen | zog davon, davongezogen | - fortziehen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos! | Los geht's! | ||||||
| Vai-te embora! | Mach, dass du fortkommst! | ||||||
| Vamos! | Abmarsch! - Los geht's! | ||||||
| Vamos! | Ab (geht) die Post! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Vamos! | Hopp! [ugs.] | ||||||
| Vamos nessa? (Brasil) | Gehen wir? | ||||||
| ir (mais) além | (noch) eins (oder: einen) draufsetzen [ugs.] | ||||||
| ir pelos ares [fig.] | in die Luft gehen | ||||||
| ir com a maré [fig.] [ugs.] | sichAkk. treiben lassen [fig.] | ||||||
| ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. sexuelle Beziehungen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. ins Bett gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. in die Kiste hüpfen [ugs.] | ||||||
| ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. in die Kiste springen [ugs.] | ||||||
| ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. in die Kiste steigen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos (embora)! | Lass uns gehen! | ||||||
| Vamos! - encorajamento | Auf geht's! | ||||||
| emoções como alegria e ira | Gefühle wie Freude und Zorn | ||||||
| ir viver para o campo | aufs Land hinausziehen | ||||||
| não ir à aula | dem Unterricht fernbleiben | ||||||
| Eu preciso ir ao médico. | Ich muss zum Arzt gehen. | ||||||
| Não tenho vontade de ir ao cinema. | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| As pessoas aproveitam os dias de sol para ir à praia. | Die Leute nutzen die Sonnentage, um an den Strand zu gehen. | ||||||
| Por favor, como posso ir para a Praça de Portugal? | Wie komme ich bitte zur Praça de Portugal? | ||||||
| Na casa dele é um ir e vir. | Bei ihm zu Hause geht es zu wie im Taubenschlag. [fig.] | ||||||
| Eu quero ir agora para casa. | Ich möchte jetzt heim (auch: heimgehen). [ugs.] | ||||||
| O banco fica aqui perto. Você pode ir a pé. (Brasil) | Die Bank liegt hier in der Nähe. Du kannst zu Fuß gehen. | ||||||
| Não me apetece ir ao cinema. (Portugal) | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| Tenho de ir à casinha. [ugs.] (Portugal) | Ich muss mal wohin! [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cego(-a) de ira | in blinder Wut | ||||||
| pela vida fora | das ganze Leben hindurch | ||||||
| fora do comum | außergewöhnlich | ||||||
| se for necessário | nötigenfalls Adv. | ||||||
| se (for) necessário | bei Bedarf | ||||||
| se for preciso | allenfalls Adv. - zur Not | ||||||
| lá fora | da draußen | ||||||
| se assim for | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| (que vai) até o teto | deckenhoch | ||||||
| (que vai) até o teto | raumhoch | ||||||
| pronto(-a) para ir para a escola | schulreif | ||||||
| seja como for | gleichviel Adv. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fúria, exasperação, brabeza, Irão | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| emoções como alegria e a ira - Gefühle wie Freude und Zorn | Letzter Beitrag: 02 Okt. 13, 15:33 | |
| http://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=Freude&searchLoc=0&resultOrder=basic&mult | 1 Antworten | |






