Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
| ¿Cómo dice? | Wie bitte? | ||||||
| Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
| Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
| ¡Lleno, por favor! | Bitte volltanken! | ||||||
| Una cerveza, por favor. | Bitte, ein Bier. | ||||||
| La cuenta, por favor. | Die Rechnung bitte. | ||||||
| ¿Me cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
| ¿Nos cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
| La cuenta, por favor. | Die Rechnung, bitte. | ||||||
| ¿De parte de quién? - al teléfono | Mit wem spreche ich, bitte? | ||||||
| Perdonen las molestias. | Bitte entschuldigen Sie die Störung. | ||||||
| Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
| ¡Entre, por favor! | Bitte treten Sie herein! | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bitte | |||||||
| bitten (Verb) | |||||||
| eine | |||||||
| sich einen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| einen (Verb) | |||||||
| einer (Pronomen) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pedir salir a alguien | jmdn. um eine Verabredung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| pedir algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| invocar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. (flehentlich) bitten | bat, gebeten | | ||||||
| unificar algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
| unir algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
| suplicar a alguien | jmdn. (inständig) bitten | bat, gebeten | | ||||||
| unirse | sichAkk. einen | einte, geeint | | ||||||
| rogar algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| invitar a alguien a algo | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| instar algo | (eindringlich) um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| orar por algo | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| ceder a los ruegos | den Bitten stattgeben | gab statt, stattgegeben | | ||||||
| pedir perdón a alguien | jmdn. um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| disculparse ante alguien | jmdn. um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | - sichAkk. entschuldigen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el favor | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| el ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la suplicación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la petición - ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la postulación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| el pedido | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la invocación | flehentliche Bitte | ||||||
| la doñanadie auch: doña nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la donnadie auch: el don nadie | la don nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la doñanadie | ein Niemand | ||||||
| el chinganillo [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chipichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanca [ugs.] (Esp.: And.) - don nadie | ein Niemand | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por favor | bitte | ||||||
| porfa Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
| porfi Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
| otro, otra Adj. | noch einer | eine | eines | ||||||
| un poco | ein bisschen | ||||||
| algo Adv. | ein bisschen | ||||||
| en otra ocasión | ein andermal Adv. | ||||||
| un poquito | ein bisschen | ||||||
| un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein bisschen | ||||||
| un cachito Adv. [ugs.] | ein bisschen | ||||||
| un pelín [ugs.] - un poco | ein bisschen | ||||||
| una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein bisschen | ||||||
| una chinga [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un güirito (Lat. Am.: Cuba) - un poco | ein bisschen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cual ..., cual ... Pron. | der eine ..., der andere ... | ||||||
| un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas | ein, eine, ein - unbestimmter Artikel, Nominativ | ||||||
| uno, una Pron. - indefinido | einer | eine | eines | ||||||
| cualquiera Pron. - indefinido kein Plural | einer | ||||||
| un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CD | einen, einer, ein - unbestimmter Artikel, Akkusativ | ||||||
| cada cual Pron. | ein jeder | ||||||
| cada uno Pron. | ein jeder | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für eine | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für ein | ||||||
| a un, a una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
| de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡De nada! | Bitte! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡¿Cómo?! | Wie bitte? | ||||||
| ¡Por favor! | Bitte! | ||||||
| uno u otro | der eine oder der andere | ||||||
| ¡Siempre! (Lat. Am.: R. Dom.) - respuesta habitual a "¡gracias!" | Bitte! - Antwort auf "Danke!" | ||||||
| ¡De nada! | Bitte schön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡No me vengas con canciones! [fig.] | bitte keine Ausflüchte! | ||||||
| ¿Perdón? | Wie bitte? | ||||||
| ¡La cuenta, por favor! | Zahlen, bitte! | ||||||
| ¡Por favor, la cuenta! | Zahlen, bitte! | ||||||
| ¡Gracias! - ¡De nada! | Danke! - Bitte! | ||||||
| ¿Dígame? - al teléfono | Ja bitte? | ||||||
| ¿Mande? [ugs.] auch veraltet - expresión controvertida ya que puede implicar servilismo | Wie bitte? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Gerne, Gunstbezeigung, Gesuch, Freundschaftsdienst, Bittbrief, Petition, Bittgesuch, Beantragung, Anfordern, Huld, Liebesdienst | |
Werbung






