Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
¿Cómo dice? | Wie bitte? | ||||||
Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
¡Lleno, por favor! | Bitte volltanken! | ||||||
Una cerveza, por favor. | Bitte, ein Bier. | ||||||
La cuenta, por favor. | Die Rechnung bitte. | ||||||
¿Me cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
¿Nos cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
La cuenta, por favor. | Die Rechnung, bitte. | ||||||
¿De parte de quién? - al teléfono | Mit wem spreche ich, bitte? | ||||||
Perdonen las molestias. | Bitte entschuldigen Sie die Störung. | ||||||
Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
¡Entre, por favor! | Bitte treten Sie herein! |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bitte | |||||||
bitten (Verb) | |||||||
eine | |||||||
einen (Verb) | |||||||
sich einen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
einer (Pronomen) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pedir salir a alguien | jmdn. um eine Verabredung bitten | bat, gebeten | | ||||||
pedir algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
invocar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. (flehentlich) bitten | bat, gebeten | | ||||||
unificar algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
unir algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
suplicar a alguien | jmdn. (inständig) bitten | bat, gebeten | | ||||||
unirse | sichAkk. einen | einte, geeint | | ||||||
rogar algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
invitar a alguien a algo | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
instar algo | (eindringlich) um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
orar por algo | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
ceder a los ruegos | den Bitten stattgeben | gab statt, stattgegeben | | ||||||
pedir perdón a alguien | jmdn. um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
disculparse ante alguien | jmdn. um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | - sichAkk. entschuldigen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el favor | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
el ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la suplicación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la petición - ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la postulación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
el pedido | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la invocación | flehentliche Bitte | ||||||
la doñanadie auch: doña nadie | ein Niemand | ||||||
el donnadie | la donnadie auch: el don nadie | la don nadie | ein Niemand | ||||||
el donnadie | la doñanadie | ein Niemand | ||||||
el chinganillo [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
el chipichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
el chiquichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
el chiquichanca [ugs.] (Esp.: And.) - don nadie | ein Niemand |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por favor | bitte | ||||||
porfa Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
porfi Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
otro, otra Adj. | noch einer | eine | eines | ||||||
un poco | ein bisschen | ||||||
algo Adv. | ein bisschen | ||||||
en otra ocasión | ein andermal Adv. | ||||||
un poquito | ein bisschen | ||||||
un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein bisschen | ||||||
un cachito Adv. [ugs.] | ein bisschen | ||||||
un pelín [ugs.] - un poco | ein bisschen | ||||||
una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein bisschen | ||||||
una chinga [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
un güirito (Lat. Am.: Cuba) - un poco | ein bisschen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cual ..., cual ... Pron. | der eine ..., der andere ... | ||||||
un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas | ein, eine, ein - unbestimmter Artikel, Nominativ | ||||||
uno, una Pron. - indefinido | einer | eine | eines | ||||||
cualquiera Pron. - indefinido kein Plural | einer | ||||||
un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CD | einen, einer, ein - unbestimmter Artikel, Akkusativ | ||||||
cada cual Pron. | ein jeder | ||||||
cada uno Pron. | ein jeder | ||||||
¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für eine | ||||||
¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für ein | ||||||
a un, a una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡De nada! | Bitte! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡¿Cómo?! | Wie bitte? | ||||||
¡Por favor! | Bitte! | ||||||
uno u otro | der eine oder der andere | ||||||
¡Siempre! (Lat. Am.: R. Dom.) - respuesta habitual a "¡gracias!" | Bitte! - Antwort auf "Danke!" | ||||||
¡De nada! | Bitte schön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡No me vengas con canciones! [fig.] | bitte keine Ausflüchte! | ||||||
¿Perdón? | Wie bitte? | ||||||
¡La cuenta, por favor! | Zahlen, bitte! | ||||||
¡Por favor, la cuenta! | Zahlen, bitte! | ||||||
¡Gracias! - ¡De nada! | Danke! - Bitte! | ||||||
¿Dígame? - al teléfono | Ja bitte? | ||||||
¿Mande? [ugs.] auch veraltet - expresión controvertida ya que puede implicar servilismo | Wie bitte? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Beantragung, Anfordern, Liebesdienst, Gunstbezeigung, Huld, Gerne, Petition, Freundschaftsdienst, Gesuch, Bittbrief, Bittgesuch |
Werbung