Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la zia pl.: le zie | die Tante pl.: die Tanten | ||||||
| negozietto di merce varia | der Tante-Emma-Laden pl.: die Tante-Emma-Läden | ||||||
| negozietto sotto casa | der Tante-Emma-Laden pl.: die Tante-Emma-Läden | ||||||
| strada con tanti negozi | die Geschäftsstraße pl.: die Geschäftsstraßen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto, tanta adj. | viel | ||||||
| ogni tanto | gelegentlich | ||||||
| tanto ... che | soweit, dass | ||||||
| senza tante storie | kurzweg adv. - ohne zu zögern | ||||||
| senza tante cerimonie | glattweg [coll.] | ||||||
| senza tante storie [coll.] - senza esitare | kurzerhand adv. - ohne langes Hin und Her | ||||||
| tanto agognato | heiß ersehnt anche: heißersehnt | ||||||
| tanto atteso | heiß ersehnt anche: heißersehnt | ||||||
| mica tanto | nicht wirklich | ||||||
| mica tanto | nicht besonders | ||||||
| mica tanto | nicht sehr | ||||||
| a tanti gradini | vielstufig | ||||||
| che contiene tante calorie | kalorienhaltig | ||||||
| tanto per cominciare | erst einmal | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ogni tanto | ab und an | ||||||
| ogni tanto | hin und wieder | ||||||
| ogni tanto | von Zeit zu Zeit | ||||||
| ogni tanto | ab und zu | ||||||
| ogni tanto | dann und wann | ||||||
| senza tante cerimonie | ohne viel Umstände | ||||||
| Grazie tante! | Dankeschön! | ||||||
| Grazie tante! | Herzlichen Dank! | ||||||
| tante buone cose | alles Gute | ||||||
| Tante grazie anticipatamente | Vielen Dank im Voraus | ||||||
| Non fare tante storie per questa cosa! | Mach nicht so viel Brimborium darum! | ||||||
| augurare tante buone cose a qcn. | jmdm. alles Gute wünschen | ||||||
| dovere patire tante pene | viele Trübsal erdulden müssen - Leiden | ||||||
| Non fare tante storie! [coll.] | Mach keine Fisimatenten! [coll.] | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passarne tante [coll.] | viel durchmachen | machte durch, durchgemacht | [coll.] | ||||||
| viverne tante [coll.] | viel durchmachen | machte durch, durchgemacht | [coll.] | ||||||
| dire tante parolacce | mit Kraftausdrücken um sichacc. werfen | warf, geworfen | | ||||||
| contare un tanto al mese | monatsweise (anche: monatweise) abrechnen | rechnete ab, abgerechnet | | ||||||
| essere da tanto - in grado di fare tanto | zu so etwas fähig sein | war, gewesen | | ||||||
| non fare tanti preamboli | mit der Tür ins Haus fallen | fiel, gefallen | [coll.] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto meno conj. | geschweige | ||||||
| tanto ... quanto conj. | sowohl ... als auch | ||||||
| tanto più che conj. | zumal | ||||||
| con tanto di qc. | samt etw.dat. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi è stato detto così tante volte che oramai ci credo. | Ich habe es so oft gesagt bekommen, dass ich es inzwischen glaube. | ||||||
| Non fare tante storie! | Mach doch nicht so ein Gedöns! | ||||||
| Non fare tante storie! | Mach nicht so ein Theater! | ||||||
| Non fare tante storie! | Mach nicht so einen Zirkus! | ||||||
| Non fare tante smancerie! | Mach doch keinen solchen Kokolores! | ||||||
| Non fare tante storie! | Mach keine Späne! [fig.] | ||||||
| Tanto per cambiare va in ferie da sola. | Zur Abwechslung fährt sie mal alleine in den Urlaub. | ||||||
| Tanto rumore per nulla. | Viel Wirbel um nichts. | ||||||
| Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
| Parla tanto italiano quanto inglese. | Sie spricht sowohl Italienisch als auch Englisch. | ||||||
| Sei tanto desiderato! | Du wirst schon mit Sehnsucht erwartet! | ||||||
| Non mi abbasso a tanto | Dafür bin ich mir zu schade | ||||||
| È da tanto tempo che non mi dici delle belle parole. | Du hast mir schon seit langem nichts Nettes mehr gesagt. | ||||||
| Ci conosciamo da tanto tempo. | Wir sind alte Bekannte. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| fante, stante, tanto, Tanto | Ante, ante, Kante, Tanne, Tanse, Taste, Tatze, Tinte, Tunte |
Pubblicità






