Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diritto di accesso [AMMIN.] [DIRITTO] | Recht auf Zugang | ||||||
diritto di accesso [INFORM.] | das Zugriffsrecht pl.: die Zugriffsrechte | ||||||
diritto di accesso [DIRITTO] | das Zutrittsrecht pl. | ||||||
diritto di accesso alle informazioni [DIRITTO] | das Auskunftrecht pl. | ||||||
diritto di accesso ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | Recht auf Zugang zu den Verwaltungsunterlagen (Südtirol) [diritto amministrativo] | ||||||
diritto di (o: d'esistenza) [DIRITTO] | die Existenzberechtigung pl.: die Existenzberechtigungen | ||||||
accesso di febbre | der Fieberanfall pl.: die Fieberanfälle | ||||||
accesso di furore (cieco) | der Tobsuchtsanfall pl.: die Tobsuchtsanfälle | ||||||
accesso di rabbia | der Wutanfall pl.: die Wutanfälle | ||||||
accesso di rabbia | der Zornausbruch pl.: die Zornausbrüche | ||||||
diritto al (o: di) ricorso | das Widerspruchsrecht pl. | ||||||
diritto del (o: di) cittadino | das Staatsbürgerrecht pl.: die Staatsbürgerrechte | ||||||
diritto di abitazione | das Wohnrecht pl. | ||||||
diritto di codecisione | das Mitspracherecht pl. |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di | |||||||
dire (Verb) |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di diritto | rechtens adv. - zu Recht | ||||||
di diritto - con ragione | billigermaßen adv. antiquato - mit Recht | ||||||
di diritto - con ragione | billigerweise adv. antiquato - mit Recht | ||||||
di diritto pubblico | öffentlich-rechtlich adj. | ||||||
con diritto di voto | wahlberechtigt | ||||||
di diritto civile [DIRITTO] | zivilrechtlich [Zivilrecht] | ||||||
di diritto commerciale [DIRITTO] | handelsrechtlich | ||||||
di diritto costituzionale [DIRITTO] | staatsrechtlich [Staatsrecht] | ||||||
di diritto internazionale [DIRITTO] [POL.] | völkerrechtlich [Völkerrecht] | ||||||
di diritto patrimoniale [FINAN.] [DIRITTO] | vermögensrechtlich | ||||||
di diritto penale [DIRITTO] | strafrechtlich [diritto penale] | ||||||
di diritto pubblico [DIRITTO] | staatsrechtlich [Staatsrecht] | ||||||
con diritto di visita [DIRITTO] | besuchsberechtigt | ||||||
di diritto d'autore [DIRITTO] | urheberrechtlich |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diritto relativo alla costruzione e alla manutenzione di dighe [DIRITTO] | das Deichrecht pl. | ||||||
riguardante il diritto dell'immigrazione | fremdenrechtlich adj. | ||||||
invito a dichiarare pretese o diritti [DIRITTO] | das Aufgebot pl.: die Aufgebote |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con diritto di residenza | wohnberechtigt adj. | ||||||
di diritto costituzionale [DIRITTO] | verfassungsrechtlich | ||||||
Divieto di accesso! | Kein Zutritt! | ||||||
Divieto di accesso! | Zutritt verboten! | ||||||
avere il diritto di partecipare | teilnahmeberechtigt sein | ||||||
avere il diritto di fare tutto ciò che salta in mente | Narrenfreiheit genießen | ||||||
garantire a qcn. il diritto di codecisione | jmdm. ein Mitspracherecht einräumen | ||||||
riservarsi il diritto di fare qc. | sichdat. das Recht vorbehalten, etw.acc. zu tun | ||||||
godere del diritto di ospitalità [DIRITTO] | das Gastrecht genießen | ||||||
concedere a qcn. il diritto di ospitalità [DIRITTO] | jmdm. Gastrecht gewähren | ||||||
salvo i diritti di terzi [AMMIN.] [DIRITTO] | unbeschadet der Rechte Dritter | ||||||
al fine di soddisfare i propri diritti [DIRITTO] | zur Befriedigung seiner Ansprüche | ||||||
salvo ogni diritto | alle Rechte vorbehalten | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [abbr.: d. J.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il titolo le spetta di diritto. | Der Titel kommt ihr rechtmäßig zu. | ||||||
Non hai il diritto di giudicare questo. | Ein Urteil darüber kommt dir nicht zu. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
Non vuol dire niente. | Das hat nichts zu bedeuten. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di prep. | von +dat. | ||||||
di qcn./qc. prep. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. prep. - causa | vor etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di fine, scopo | zu etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di materia | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di qualità, materia, età | von etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complemento di limitazione | an etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.acc. | ||||||
di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - moto da luogo | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - moto da luogo | von etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - tempo determinato | in etw.dat. | ||||||
di qcn./qc. conj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. prep. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
difilato, direttamente, dritta, eretto, diritta, rettilineo, ragione, dritto, diretto, eretta, legge, giusto, retta, rettilinea, retto |
Pubblicità