Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i dolci | die Konditorwaren | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - dolcetto | die Süßigkeit generalmente in pl.: die Süßigkeiten | ||||||
| il dolce pl.: i dolci - sapore dolce | das Süße | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] | die Süßspeise pl.: die Süßspeisen | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - dessert | das Dessert pl.: die Desserts | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - dessert | die Nachspeise pl.: die Nachspeisen | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - dessert | der Nachtisch pl.: die Nachtische | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - torta con crema | die Torte pl.: die Torten | ||||||
| il dolce pl.: i dolci [GASTR.] - torta | der Kuchen pl.: die Kuchen | ||||||
| carta dei dolci | die Dessertkarte pl.: die Dessertkarten | ||||||
| menù dei dolci | die Dessertkarte pl.: die Dessertkarten | ||||||
| aroma per dolci [GASTR.] | das Backaroma pl.: die Backaromen/die Backaromas/die Backaromata | ||||||
| forma per dolci [GASTR.] | das Ausstechförmchen pl.: die Ausstechförmchen | ||||||
| forma per dolci [GASTR.] | die Ausstechform pl.: die Ausstechformen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dolci | |||||||
| il dolce (Sostantivo) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dolce adj. anche [fig.] anche [GASTR.] | süß | ||||||
| dolce adj. anche [TECH.] | weich | ||||||
| dolce adj. anche [fig.] anche [GASTR.] | mild | ||||||
| magnetico dolce, magnetica dolce | weichmagnetisch | ||||||
| dolce adj. | schnuckelig anche: schnucklig [coll.] | ||||||
| dolce adj. [fig.] | sanft | ||||||
| dolce adj. [AMB.] | sanft | ||||||
| dolce adj. [LING.] | stimmhaft | ||||||
| dolce adj. [LING.] | weich | ||||||
| dolce come lo zucchero adj. | zuckersüß | ||||||
| dolce come il miele | honigsüß | ||||||
| casalingo, casalinga adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | selbst gebacken | ||||||
| casalingo, casalinga adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | hausbacken antiquato - hausgemacht | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tipo di dolce | das Eclair pl.: die Eclairs | ||||||
| dolce diffuso principalmente in Baviera, composto da dischi di pan di Spagna alternati a strati di crema di burro al cioccolato [GASTR.] | die Prinzregententorte | ||||||
| dolce di pasta lievitata dalla forma simile al pandoro spesso contenenete uva passa [GASTR.] | der Gugelhupf anche: Gugelhopf pl.: die Gugelhupfe (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| lo spilluzzicare continuo di cose dolci | die Nascherei pl.: die Naschereien - das Naschen | ||||||
| dolce a forma di tronco | der Baumkuchen pl.: die Baumkuchen | ||||||
| dolce di pasta sfoglia simile alla diplomatica [GASTR.] | die Cremeschnitte anche: Crèmeschnitte pl.: die Cremeschnitten | ||||||
| tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Weihnachtsstollen pl.: die Weihnachtsstollen | ||||||
| tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Christstollen pl.: die Christstollen | ||||||
| tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | die Stolle pl.: die Stollen | ||||||
| tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Stollen pl.: die Stollen | ||||||
| dolce pasquale a forma di treccia [GASTR.] | der Osterzopf | ||||||
| dolce a strati di marzapane e polpa di frutta ricoperto di cioccolato [GASTR.] | der Dominostein pl.: die Dominosteine | ||||||
| dolce cosparso di granelli di farina, burro e zucchero [GASTR.] | der Streuselkuchen pl.: die Streuselkuchen | ||||||
| dolce di gnocchi farciti di prugne ed aromatizzati alla cannella [GASTR.] | der Zwetschgenknödel anche: Zwetschenknödel pl.: die Zwetschgenknödel | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| preparare dolci [GASTR.] | Kuchen backen | ||||||
| avere un debole per i dolci | einen süßen Zahn haben | ||||||
| fare un'indigestione di dolci | sichacc. an Süßigkeiten überessen anche [fig.] | ||||||
| fare un'indigestione di dolci | sichdat. mit Süßigkeiten den Magen verderben | ||||||
| il dolce far niente | das süße Nichtstun | ||||||
| il dolce fare niente | das süße Nichtstun | ||||||
| preferire il dolce al salato | Süßes Gesalzenem vorziehen | ||||||
| cominciare a tagliare il dolce | den Kuchen anschneiden | ||||||
| cospargere il dolce di zucchero a velo [GASTR.] | den Kuchen mit Puderzucker einstreuen | ||||||
| essere in dolce attesa | guter Hoffnung sein antiquato | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Troppi dolci stuccano. | Von zu viel Süßem wird einem schlecht. | ||||||
| Troppi dolci stuccano. | Zu viel Süßes bekommt man schnell über. | ||||||
| Lui è ghiotto di dolci. | Er liebt Süßigkeiten. | ||||||
| Lui è ghiotto di dolci. | Er nascht gern. | ||||||
| Smettila di mangiare dolci di continuo! | Hör mit dieser Nascherei auf! | ||||||
| Il dolce è una favola! | Der Kuchen ist ein Gedicht! | ||||||
| Il dolce non mi è venuto bene. | Der Kuchen ist mir missglückt. | ||||||
| Preferisci il dolce o il salato | Magst du lieber süß oder herzhaft? | ||||||
| Hai assaggiato il dolce? | Hast du den Kuchen gekostet? | ||||||
| Hai assaggiato il dolce? | Hast du den Kuchen probiert? | ||||||
| Preferisco il salato al dolce. | Ich mag lieber Salziges als Süßes. | ||||||
| Claudia ha ricoperto il dolce con lo zucchero | Claudia hat den Kuchen mit Zucker überzogen | ||||||
| Devi cuocere il dolce in forno a fuoco medio. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
| Devi cuocere il dolce in forno a temperatura media. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
| Elisa si è spazzolata tutto il dolce. | Elisa hat den ganzen Kuchen verspachtelt. | ||||||
| Hai già iniziato a tagliare il dolce? | Hast du den Kuchen schon angeschnitten? | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| pasticceria | |
Pubblicità






