Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пролежа́тьсв | eine ganze Zeit hindurch liegen | lag, gelegen | | ||||||
простона́тьсв | eine ganze Zeit hindurch stöhnen | stöhnte, gestöhnt | | ||||||
проваля́тьсясв [разг.] | eine ganze Zeit hindurch herumliegen | lag herum, herumgelegen | | ||||||
проваля́тьсясв [разг.] | sichAkk. eine ganze Zeit hindurch herumwälzen | ||||||
проболе́тьсв | eine ganze Zeit hindurch krank sein | war, gewesen | | ||||||
продержа́тьсв (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. eine ganze Zeit lang aufbewahren | ||||||
продержа́тьсв (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. eine ganze Zeit lang festhalten | ||||||
прожда́тьсв (кого́-л./чего́-л.) | auf jmdn./etw.Akk. eine ganze Zeit warten | wartete, gewartet | | ||||||
полечи́тьсв (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. eine Zeit lang heilen | ||||||
побу́лькатьсв | eine Zeit lang blubbern | ||||||
порассужда́тьсв | eine Zeit lang erwägen | ||||||
побу́лькатьсв | eine Zeit lang gluckern | ||||||
потрынде́тьсв | eine Zeit lang quasseln | ||||||
попры́гатьсв | eine Zeit lang springen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
liegen | |||||||
die Liege (Существительное) | |||||||
ganze | |||||||
ganz (Прилагательное) | |||||||
eine | |||||||
einen (Глагол) | |||||||
ein (Местоимение) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
напролёт нар. | (die ganze Zeit) hindurch | ||||||
надо́лго нар. | auf Zeit | ||||||
лёжа нар. | im Liegen | ||||||
в настоя́щее вре́мя нар. | zur Zeit | ||||||
в настоя́щий моме́нт нар. | zur Zeit | ||||||
сейча́с нар. | zur Zeit | ||||||
не́когда нар. - нет вре́мени | keine Zeit | ||||||
тогда́ же нар. | zur derselben Zeit | ||||||
весь прил. | ganz | ||||||
це́лый прил. - весь, по́лный | ganz | ||||||
соверше́нный прил. - по́лный | ganz | ||||||
полноце́нный прил. | ganz | ||||||
полови́нчатый прил. | nicht ganz | ||||||
са́мый мест. - определит. | ganz прил. |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
мно́жество (кого́-л./чего́-л.) ср. - большо́е коли́чество | eine (ganze) Menge (von jmdm./etw.Dat.) мн.ч.: die Mengen | ||||||
це́лое число́ ср. [МАТ.] | eine ganze Zahl | ||||||
вре́мя ср. | die Zeit мн.ч.: die Zeiten | ||||||
век м. - эпо́ха | die Zeit мн.ч.: die Zeiten | ||||||
пора́ ж. - вре́мя; вре́мя го́да | die Zeit мн.ч.: die Zeiten | ||||||
сезо́н м. - вре́мя, пери́од чего́-л. | die Zeit мн.ч.: die Zeiten | ||||||
совоку́пность ж. | das Ganze мн.ч. нет | ||||||
це́лое ср. | das Ganze мн.ч. нет | ||||||
лежа́ние ср. | das Liegen мн.ч. нет | ||||||
скользя́щий гра́фик рабо́ты м. | die Flexzeit | ||||||
вре́мя правле́ния ср. | die Herrschaftszeit | ||||||
вре́мя страда́ний ср. | die Leidenszeit | ||||||
вре́мя досу́га ср. | die Mußezeit |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не́которое вре́мя | eine gewisse Zeit | ||||||
не́которое вре́мя | eine kurze Zeit | ||||||
дово́льно мно́го | eine ganze Ecke | ||||||
поря́дочно нар. [разг.] - мно́го | eine ganze Ecke | ||||||
проси́живатьнсв просиде́тьсв | eine längere Zeit lang sitzen | ||||||
це́лый ряд причи́н | eine ganze Reihe von Gründen | ||||||
одно́ вре́мя | eine Zeitlang | ||||||
до́рого обходи́тьсянсв | eine (ganze) Stange Geld kosten | ||||||
до́рого сто́итьнсв | eine (ganze) Stange Geld kosten | ||||||
попуга́тьсв (кого́-л.) | jmdm. eine Zeit lang Angst einjagen | ||||||
пореша́тьсв (что-л.) [разг.] - напр., зада́чи | (etw.Akk.) eine Zeitlang lösen | ||||||
в после́днее вре́мя | in letzter Zeit | ||||||
до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
на вре́мя | auf Zeit |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сквозь (что-л.) пред. | hindurch +Akk. | ||||||
че́рез (что-л.) пред. | hindurch +Akk. | ||||||
повреме́нный прил. | Zeit... | ||||||
неопределённый арти́кль, как пра́вило, не перево́дится | ein | eine | ein арт. - unbestimmter Artikel, hat kein Äquivalent im Russischen | ||||||
при (чём-л.) пред. - во вре́мя, в эпо́ху | zur Zeit +Gen., von +Dat. | ||||||
при (ком-л.) пред. - во вре́мя, в эпо́ху | zur jmds. Zeit | ||||||
в связи́ с (чем-л.) пред. | gelegentlich +Gen. | ||||||
по по́воду (чего́-л.) пред. | gelegentlich +Gen. | ||||||
по слу́чаю (чего́-л.) пред. | gelegentlich +Gen. | ||||||
соотве́тствует по значе́нию местоиме́нию "man"; на ру́сский язы́к , как пра́вило, отде́льным сло́вом не перево́дится | ein | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное | ein - anstelle eines Substantivs | ||||||
оди́н (и то́т же) мест. - определит. | ein | ||||||
како́й, кака́я, како́е мест. - тж. в восклица́нии - что за; определит. | was für (ein, eine) относит. | ||||||
кто́-либо мест. - в нем. яз. употр. то́лько без существи́тельного | ein - Indefinitpronomen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Вре́мя не ждёт. | Die Zeit drängt. | ||||||
Вре́мя не те́рпит. | Die Zeit drängt. | ||||||
Вре́мя не ждёт. | Die Zeit eilt. | ||||||
Всё в своё вре́мя. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
Всему́ своё вре́мя. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
Вре́мя те́рпит. | Es hat Zeit. | ||||||
Пора́. | Es ist Zeit. | ||||||
У Вас есть вре́мя? | Haben Sie Zeit? | ||||||
У вас есть вре́мя? | Habt ihr Zeit? | ||||||
У меня́ есть немно́го свобо́дного вре́мени. | Ich habe ein bisschen Zeit. | ||||||
За мной де́ло не ста́нет. | An mir soll es nicht liegen. | ||||||
Мне не́когда. | Ich habe keine Zeit. | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Появи́лась наде́жда. | Eine Hoffnung flackerte auf. |
Реклама
Реклама