Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | ärmlich Adj. | ||||||
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | besitzlos Adj. | ||||||
身无长物的 [身無長物的] shēnwúchángwù de auch: 身无长物的 [身無長物的] shēnwúzhàngwù de | mittellos Adj. | ||||||
斯堪的纳维亚的 [斯堪的納維亞的] Sīkāndìnàwéiyà de auch: 斯堪地那维亚的 [斯堪地那維亞的] Sīkāndìnàwéiyà de | skandinavisch Adj. | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de Adj. | verblichen | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de | verbleicht Adj. | ||||||
退色的 [退色的] tuìsè de auch: 褪色的 [褪色的] tuìsè de | abgebleicht Adj. | ||||||
想象的 [想象的] xiǎngxiàng de auch: 想像的 [想像的] xiǎngxiàng de | fantastisch auch: phantastisch Adj. | ||||||
阻塞的 [阻塞的] zǔsè de auch: 阻塞的 [阻塞的] zǔsāi de Adj. | verstopft | ||||||
阿兹特克的 [阿茲特克的] Āzītèkè de auch: 阿兹台克的 [阿茲臺克的] Āzītáikè de [HIST.] | aztekisch Adj. | ||||||
玛雅的 [瑪雅的] Mǎyǎ de auch: 马雅的 [馬雅的] Mǎyǎ de Adj. [HIST.] | Maya... | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | scharf Adj. | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | würzig Adj. | ||||||
腊 [臘] là [KULIN.] | geräuchert Adj. |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Champions | |||||||
der Champion (Substantiv) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
谁的 [誰的] shéi de auch: 谁的 [誰的] shuí de | wessen | ||||||
咱们的 [咱們的] zámen de auch: 咱们的 [咱們的] zánmen de regional | unserer | unsere | unseres - Possessivpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen ausschließend | ||||||
德 [德] Dé | de - in Transkriptionen von französischen Familiennamen | ||||||
地 [地] de Part. | Partikel zur Bildung von Adverbien | ||||||
得 [得] de Part. | Partikel zur Bildung des Komplements | ||||||
的 [的] de Part. | Partikel zur Bildung von Attributen | ||||||
啦 [啦] la Part. | Emphatische Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts | ||||||
有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
别的 [別的] bié de | etwas anderes - pronominaler Gebrauch | ||||||
别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
...的话 [...的話] ... de huà | wenn ... Konj. | ||||||
...的时候 [...的時候] ... de shíhou | zur Zeit als ... Konj. | ||||||
假冒的 [假冒的] jiǎmào de | pseudo... |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
腊 [臘] Là | La - chinesischer Familienname | ||||||
德 [德] dé | der Anstand kein Pl. | ||||||
德 [德] dé | die Tugend Pl.: die Tugenden | ||||||
德 [德] dé | die Moral Pl. | ||||||
蜡 [蠟] là | das Wachs Pl.: die Wachse | ||||||
啦 [啦] lā - 用于音译词和象声词 [用於音譯詞和象聲詞] yòng yú yīnyìcí hé xiàngshēngcí | in Transkriptionen und Onomatopoetika | ||||||
垃 [垃] lā - 见垃圾 [見垃圾] jiàn lājī | nur in Komposita | ||||||
剌 [剌] lá - 见拉 [見拉] jiàn lā | grafische Variante von 拉 lā | ||||||
旯 [旯] lá - 见旮旯 [見旮旯] jiàn gālá | nur in Komposita | ||||||
喇 [喇] lǎ - 见喇叭 [見喇叭] jiàn lǎbā | nur in Komposita | ||||||
拉 [拉] lǎ - 见半拉 [見半拉] jiàn bànlǎ | mit dieser Aussprache in bestimmten Komposita | ||||||
蜡 [蠟] là [ugs.] | die Wachskerze Pl.: die Wachskerzen | ||||||
锝 [鍀] dé [CHEM.] | das Technetium kein Pl. - Tc | ||||||
拉 [拉] lā [PHYS.] | der Zug Pl.: die Züge |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
得 [得] dé | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
得 [得] dé | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
拉 [拉] lā | zupfen transitiv | zupfte, gezupft | | ||||||
拉 [拉] lā | strecken transitiv | streckte, gestreckt | | ||||||
拉 [拉] lā | ziehen transitiv | zog, gezogen | - in die Länge | ||||||
拉 [拉] lā [MUS.] | spielen | spielte, gespielt | - Bogeninstrumente transitiv | ||||||
得 [得] dé | gewinnen transitiv | gewann, gewonnen | | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. rupfen | rupfte, gerupft | | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
拉 [拉] lā | ausdehnen transitiv | dehnte aus, ausgedehnt | | ||||||
拉 [拉] lā | befördern transitiv | beförderte, befördert | | ||||||
拉 [拉] lā | in die Länge ziehen transitiv | zog, gezogen | |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
镧 [鑭] lán [CHEM.] | das Lanthan kein Pl. - La | ||||||
战争损失赔偿 [戰爭損失賠償] zhànzhēng sǔnshī péicháng [FINAN.] [MILIT.] | der Lastenausgleich Pl.: die Lastenausgleiche [Abk.: LA] | ||||||
欧洲足球协会联盟 [歐洲足球協會聯盟] Ōuzhōu Zúqiú Xiéhuì Liánméng [Abk.: 欧洲足联 [歐洲足聯] Ōuzhōu Zúlián] [SPORT] | die Union of European Football Associations [Abk.: UEFA] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
得人心者得天下 [得人心者得天下] Dé rénxīn zhě dé tiānxià | Wer das Herz der Menschen erreicht, erreicht die ganze Welt. | ||||||
爬得高,跌得重 [爬得高,跌得重] Pá de gāo, diē de zhòng | Je höher man steigt, desto tiefer fällt man. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Der Erfolg richtet sichAkk. nach dem Einsatz. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Man erntet, was man sät. | ||||||
种瓜得瓜,种豆得豆 [種瓜得瓜,種豆得豆] Zhòng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu | Wie die Saat, so die Ernte. | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | versuchen, eine Beziehungen zu einflussreichen Personen zu knüpfen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen knüpfen | knüpfte, geknüpft | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen spielen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. anbiedern | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. einschmeicheln [ugs.] | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | jmdn. einwickeln | wickelte ein, eingewickelt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. mit jmdm. gut stellen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Beziehungen einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Verbindungen ins Spiel bringen | brachte, gebracht | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall Infinitiv: sein | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méiyǒu de. | Es gibt nichts, was sichAkk. nicht verändert. | ||||||
对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. Infinitiv: gönnen | ||||||
活火山的岩浆奔涌。 [活火山的岩漿奔湧。] Huó huǒshān de yánjiāng bēnyǒng. | Die Magma schießt aus dem aktiven Vulkan. Infinitiv: schießen | ||||||
警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. Infinitiv: überwachen | ||||||
我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. Infinitiv: verlernen | ||||||
我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. Infinitiv: angehen | ||||||
不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben |
Werbung
Werbung