Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Do as you would be done by. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | ||||||
Do unto others as you would have others do unto you. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | ||||||
Would you mind ... - doing sth. | Würde es dir etwas ausmachen, ... - etw.Akk. zu tun | ||||||
Good things come to those who wait. | Was lange währt, wird endlich gut. | ||||||
What? | Was? | ||||||
What! | Was! | ||||||
It was a doozie! (auch: doozy, doozer) - sth. special or unusual, often in a negative sense (Amer.) [ugs.] | Es war der Hammer! - etwas Umwerfendes [ugs.] | ||||||
as far as so. (oder: sth.) is concerned | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
What the hey! | Was soll's! | ||||||
The heck with it! | Was soll's! | ||||||
it was Hobson's choice | ich hatte keine andere Wahl | ||||||
it was a toss-up whether ... | es war völlig offen, ob ... | ||||||
What a ... | Was für ein ... | ||||||
Let there be light! | Es werde Licht! |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
was | |||||||
be (Verb) | |||||||
pfeifen | |||||||
die Pfeife (Substantiv) | |||||||
werde | |||||||
werden (Verb) | |||||||
sich werden (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
dir | |||||||
du (Pronomen) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Is there anything I can get you? | Gibt es etwas, was ich dir besorgen kann? | ||||||
Is there anything that I can get you? | Gibt es etwas, was ich dir besorgen kann? | ||||||
I'll see you further first. | Ich werde Ihnen was husten. | ||||||
I'll give you what for! | Ich werde dir helfen! | ||||||
There's something I've got to tell you. | Es gibt etwas, was ich dir sagen muss. | ||||||
There's something that I've got to tell you. | Es gibt etwas, was ich dir sagen muss. | ||||||
What has come over you? | Was ist los mit dir? | ||||||
What is wrong with you? | Was ist los mit dir? | ||||||
What's wrong with you? | Was ist los mit dir? | ||||||
What ails you? [form.] veraltet | Was ist mit dir? | ||||||
What is wanted? | Was wird gewünscht? | ||||||
That will do you good. | Das wird dir guttun. | ||||||
He won't bite your head off. | Er wird dir schon nicht gleich den Kopf abbeißen. | ||||||
What has become of it? | Was ist daraus geworden? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to second-guess so. hauptsächlich (Brit.) - anticipate what so. might do | voraussagen, was jmd. tun wird | ||||||
to whistle (sth.) | whistled, whistled | | (etw.Akk.) pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
to pipe | piped, piped | | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
to blow a whistle | blew, blown | | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
to wheeze | wheezed, wheezed | | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
to hoot | hooted, hooted | | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - Zug | ||||||
to sough | soughed, soughed | | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - Wind | ||||||
to whistle to so. | whistled, whistled | | jmdm. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
to skirl | skirled, skirled | hauptsächlich (Scot.) | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - Dudelsack | ||||||
to get | got, got/gotten | - become | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
will Aux. | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
to become | became, become | | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
shall Aux. | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
to become so. (oder: sth.) | became, become | | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
what Adv. Pron. | was | ||||||
to be | in spe | ||||||
or something [ugs.] | oder was | ||||||
to be defined [Abk.: TBD] | noch nicht definiert | ||||||
to be paid | zahlungsrelevant | ||||||
to be determined [Abk.: TBD] | noch nicht festgelegt | ||||||
to be added | wird noch hinzugefügt | ||||||
to be called for | postlagernd Adj. | ||||||
if need be | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
if need be | wenn es sein muss | ||||||
if need be | allenfalls Adv. | ||||||
if need be | nötigenfalls Adv. | ||||||
designed to be sth. | für etw.Akk. vorgesehen | ||||||
would-be Adj. | angehend |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sough | das Pfeifen kein Pl. - des Windes | ||||||
ping | das Pfeifen kein Pl. - einer Kugel | ||||||
singing [TELEKOM.] | das Pfeifen kein Pl. | ||||||
whistling [TELEKOM.] | das Pfeifen kein Pl. | ||||||
birdies - in telecommunications [TELEKOM.] | das Pfeifen kein Pl. | ||||||
whistler [TELEKOM.] | das Pfeifen kein Pl. | ||||||
skirl - of the bagpipe hauptsächlich (Scot.) | das Pfeifen kein Pl. - Dudelsack | ||||||
pipe | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
whistle | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
fife | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
bootleg [TECH.] | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
socket [TECH.] | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
air hole [TECH.] | die Pfeife Pl.: die Pfeifen | ||||||
blowing iron [TECH.] | die Pfeife Pl.: die Pfeifen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
you - object pronoun, singular Pron. | dir Personalpron. | ||||||
yourself Pron. | dir Reflexivpron. | ||||||
which Pron. | was - Relativpronomen | ||||||
thyself Pron. [poet.] veraltet | dir Reflexivpron. | ||||||
thee veraltet - objective form of thou (you) Pron. | dir Personalpron. - Dativ | ||||||
you - subject, singular Pron. | du | ||||||
yours Pron. | deiner | deine | deines | ||||||
of you | deiner - Personalpronomen 2. Person Genitiv Singular | ||||||
be it that ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
thou Pron. [poet.] veraltet | du | ||||||
yourself Pron. | dir selbst | ||||||
with reference to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
with regard to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | was jmdn./etw. anbetrifft |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
skirl - unintended shrill sound when playing the bagpipe hauptsächlich (Scot.) [MUS.] | schrilles Pfeifen eines Dudelsacks wenn falsch gespielt |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zwitschern, Gekreische, flöten, Grubenwasserhaltungsstollen, Singen, Sausen |
Grammatik |
---|
wer, was Die Pronomen wer und was können als Relativpronomen und als Interrogativpronomen verwendet werden. Sie stehen stellvertretend für ein Nomen. |
'wer / was' als Relativpronomen Wer nicht hören will, muss fühlen. |
was für ein Mit dem Ausdruck was für ein fragt man nach der Beschaffenheit, einer Eigenschaft, einem Merkmal usw. Der Ausdruck kann wie ein Artikelwort ein Nomen begleiten oder als Pronomen st… |
irgendwas, irgendwer, wer, was Die Indefinitpronomen wer und was mit ihren verstärkenden Formen irgendwer und irgendwas gelten als umgangssprachlich. Sie haben keine Pluralformen. Im Singular wird nicht nach mas… |
Werbung