Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lâcher prise | aufgeben | gab auf, aufgegeben | [fig.] | ||||||
lâcher prise [PSYCH.] | loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
lâcher sa prise - animal | von seiner Beute ablassen | ließ ab, abgelassen | - Tier | ||||||
ne pas lâcher prise | nicht lockerlassen | ließ locker, lockergelassen | | ||||||
lâcher [ugs.] | fallen lassen | ließ, gelassen | - Bemerkung | ||||||
lâcher qc. | etw.Akk. fallen lassen | ||||||
lâcher qc. | etw.Akk. loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
lâcher | nachgeben | gab nach, nachgegeben | - Bremsen | ||||||
lâcher | reißen | riss, gerissen | - Schnur | ||||||
lâcher | versagen | versagte, versagt | - Bremsen | ||||||
lâcher qn. [ugs.] | jmdn. sitzen lassen | ||||||
lâcher qn. [ugs.] | jmdn. fallenlassen (auch: fallen lassen) | ließ fallen, fallengelassen | | ||||||
lâcher qn. [erw.] | jmdn. im Stich lassen | ließ, gelassen | | ||||||
lâcher [ugs.] | äußern | äußerte, geäußert | - Bemerkung |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prise | |||||||
priser (Verb) | |||||||
se prendre (Verb) | |||||||
prendre (Verb) | |||||||
prendre (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le lâcher-prise [PSYCH.] | das Loslassen kein Pl. | ||||||
la prise [CINE.] | die Aufnahme Pl.: die Aufnahmen | ||||||
la prise - au sens de : action de saisir | das Fassen kein Pl. | ||||||
la prise - au sens de : prélèvement - d'une petite quantité | die Entnahme Pl.: die Entnahmen | ||||||
la prise - fait de prendre | das Nehmen kein Pl. | ||||||
la prise - de tabac | die Prise Pl.: die Prisen - Schnupftabak | ||||||
la prise - au sens de : capture | der Fang Pl.: die Fänge - i. S. v.: Fischfang | ||||||
la prise - de médicaments | die Einnahme Pl.: die Einnahmen - von Medikamenten | ||||||
la pincée [KULIN.] | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la prise [NAUT.] | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la prise [ELEKT.] | der Steckverbinder Pl.: die Steckverbinder | ||||||
la prise [ELEKT.] [TECH.] | der Stecker Pl.: die Stecker | ||||||
la prise [MILIT.] | die Einnahme Pl.: die Einnahmen | ||||||
la prise [MILIT.] | die Eroberung Pl.: die Eroberungen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en prise [SPORT] | angegriffen [Schach] | ||||||
prisé, prisée m./f. Adj. | begehrt | ||||||
prisé, prisée m./f. Adj. | geschätzt - i. S. v.: gemocht | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : avoir déjà un rendez-vous | verplant | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne, place assise | nicht frei | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne | beschäftigt | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - place assise | besetzt | ||||||
pris, prise Adj. - nez | verstopft [ugs.] - Nase | ||||||
à prise rapide - ciment | schnell abbindend | ||||||
à prise automatique [TECH.] | selbstansaugend | ||||||
pris(e) par la glace | vereist | ||||||
à prendre au sérieux - avec un substantif | ernstzunehmend auch: ernst zu nehmend +Subst. | ||||||
pris(e) à la gorge [fig.] - financièrement | in einer finanziellen Klemme | ||||||
pris ensemble | zusammengenommen - i. S. v.: insgesamt |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prise de poids en hiver | der Winterspeck Pl. [ugs.] [hum.] | ||||||
prendre du poids en hiver | Winterspeck ansetzen [ugs.] [hum.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lâcher du lest [fig.] | Konzessionen machen | ||||||
lâcher du lest [fig.] | teilweise nachgeben | ||||||
lâcher du terrain [fig.] | an Boden verlieren [fig.] | ||||||
lâcher le (oder: son) paquet [ugs.] | auspacken | packte aus, ausgepackt | [fig.] [ugs.] | ||||||
lâcher les baskets à qn. [fig.] [ugs.] | aufhören, jmdm. auf den Wecker zu fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
lâcher les baskets à qn. [fig.] [ugs.] | aufhören, jmdm. dazwischenzufunken [ugs.] | ||||||
lâcher les baskets à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Buckel runterrutschen [fig.] [ugs.] | ||||||
lâcher les baskets à qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. in Ruhe lassen | ||||||
lâcher la bride à qc. [fig.] | einer Sache freien Lauf lassen [fig.] | ||||||
lâcher la bride à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. die Zügel schießen lassen [fig.] | ||||||
lâcher la bride à qn. [fig.] | bei jmdm. die Zügel lockern [fig.] | ||||||
lâcher la bride à qn. [fig.] | bei jmdm. die Zügel schleifen lassen [fig.] | ||||||
lâcher la grappe à qn. [fig.] [ugs.] [vulg.] | aufhören, jmdm. auf den Wecker zu fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
lâcher la grappe à qn. [fig.] [ugs.] [vulg.] | aufhören, jmdm. dazwischenzufunken [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
J'ai failli tout lâcher. | Ich hätte beinahe alles hingeworfen. | ||||||
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat eine Zusage für einen Studienplatz an der Sorbonne. | ||||||
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat einen Studienplatz an der Sorbonne bekommen. | ||||||
Désolée, mais je suis déjà prise . Je suis mariée. | Tut mir leid, ich bin schon vergeben. Ich bin verheiratet. | ||||||
Au jeu de dames, la prise est obligatoire. | Im Damespiel herrscht Schlagzwang. | ||||||
Comment s'y prendre ? | Wie muss man es anstellen? | ||||||
Comment s'y prendre ? | Wie muss man zu Werke gehen? | ||||||
Prendre la deuxième rue à droite. | In die zweite Straße rechts einbiegen. | ||||||
Tu ne sais pas t'y prendre. | Du machst es nicht richtig. | ||||||
Bien m'en a pris de ne pas en parler en sa présence. | Ich habe gut daran getan, in seiner Gegenwart nicht davon zu sprechen. | ||||||
C'est à prendre au sérieux. | Es ist ernst zu nehmen | ||||||
C'est à prendre ou à laisser. | Entweder oder. | ||||||
C'est à prendre ou à laisser. | Ja oder Nein. | ||||||
C'est toujours ça de pris. | Das ist immerhin etwas. |
Werbung
Werbung