Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continuer qc. | etw.Akk. fortsetzen | setzte fort, fortgesetzt | | ||||||
| continuer | fortwähren | währte fort, fortgewährt | | ||||||
| continuer | weitermachen | machte weiter, weitergemacht | | ||||||
| continuer qc. | etw.Akk. verlängern | verlängerte, verlängert | | ||||||
| continuer qc. | etw.Akk. weiterführen | führte weiter, weitergeführt | | ||||||
| continuer qc. | mit etw.Dat. fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | | ||||||
| continuer | andauern | dauerte an, angedauert | - Vorstellung | ||||||
| continuer | anhalten | hielt an, angehalten | - Zustand | ||||||
| continuer | fortdauern | dauerte fort, fortgedauert | - Vorstellung | ||||||
| continuer | seinen Fortgang nehmen | nahm, genommen | - Vorstellung | ||||||
| continuer qc. | etw.Akk. fortschreiben | schrieb fort, fortgeschrieben | - fortsetzen | ||||||
| continuer qc. | etw.Akk. weiter pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | - Traditionen | ||||||
| continuer (qc.) | (etw.Akk.) fortmachen | machte fort, fortgemacht | [ugs.] | ||||||
| continuer | weiterfahren | fuhr weiter, weitergefahren | (Schweiz) - i. S. v.: fortfahren, auch in Luxemburg und Belgien verwendet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continue | |||||||
| continuer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continu, continue Adj. | dauernd | ||||||
| continu, continue Adj. | andauernd | ||||||
| continu, continue Adj. | durchgehend | ||||||
| continu, continue Adj. | fortgesetzt | ||||||
| continu, continue Adj. | fortlaufend | ||||||
| continu, continue Adj. | stufenlos | ||||||
| continu, continue Adj. | anhaltend | ||||||
| continu, continue Adj. | kontinuierlich | ||||||
| continu, continue Adj. auch [MATH.] | stetig | ||||||
| en continu | kontinuierlich | ||||||
| en continu | ohne Pause | ||||||
| en continu | ohne Unterbrechung | ||||||
| de façon continue | ununterbrochen Adj. | ||||||
| d'entrainement (auch: entraînement) continu | zeittaktfrei | ||||||
| réglable en continu | stufenlos regelbar | ||||||
| à réglage continu [TECH.] | stufenlos regelbar | ||||||
| ... à (oder: en) courant continu [Abk.: CC] [ELEKT.] | Gleichstrom... - in Zusammensetzungen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le contrôle continu | die Klassenarbeit Pl.: die Klassenarbeiten | ||||||
| le bruit continu [ELEKT.] | das Dauerrauschen kein Pl. | ||||||
| le bruit continu [TELEKOM.] | dauerndes Rauschen | ||||||
| le courant continu [Abk.: CC] [ELEKT.] [PHYS.] - abréviation anglaise : D/C | der Gleichstrom Pl.: die Gleichströme | ||||||
| l'existence continue f. | die Fortexistenz Pl. | ||||||
| l'impression continue f. | der Endlosdruck Pl. | ||||||
| la puissance continue | die Dauerleistung Pl.: die Dauerleistungen | ||||||
| la basse continue [MUS.] | der Basso continuo | ||||||
| la charge continue [TECH.] | die Dauerbelastung Pl.: die Dauerbelastungen | ||||||
| la charge continue [TECH.] | das Krarupisieren kein Pl. | ||||||
| la commande continue [TECH.] | der Dauerbefehl Pl.: die Dauerbefehle | ||||||
| la commande continue [TECH.] | zeitkontinuierliche Regelung | ||||||
| la composante continue [MATH.] | der Gleichanteil Pl.: die Gleichanteile | ||||||
| la composante continue [TECH.] | der Gleichstromanteil Pl.: die Gleichstromanteile | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| On continue à se battre à coups de poker pour entraîneurs et joueurs. | Um Trainer und Spieler wird weiter gepokert. | ||||||
| S'il continue comme ça, son entreprise va aller droit dans le mur. | Wenn er so weitermacht, wird seine Firma an die Wand fahren. | ||||||
| L'espérance de vie augmente de façon continue. | Die Lebenserwartung wächst ungebrochen. | ||||||
| "Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !", dit Annika en quittant la chambre. [ugs.] [fig.] | „Wenn das so weitergeht, kriege ich einen Rappel!“, sagte Annika und verließ das Zimmer. [fig.] | ||||||
| On ne pouvait continuer à faire mystère du mauvais état des finances. | Dass es mit den Finanzen schlecht stand, ließ sich nicht weiter verheimlichen. | ||||||
| Supposons que vous puissiez continuer, vous devrez vous ménager. | Gesetzt den Fall, dass Sie weitermachen können, sie werden sich schonen müssen. | ||||||
| Les promesses électorales non tenues ne font que continuer une vieille tradition allemande. [POL.] | Gebrochene Wahlversprechen sind nur eine Fortführung einer alten deutschen Tradition. [Wahlen] | ||||||
| Il continuait obstinément dans son allocution radiophonique à miser sur la victoire. | Er rückte in seiner Rundfunkansprache nicht davon ab, weiterhin auf Sieg zu setzen. | ||||||
| Comment est-ce que tu continuerais la phrase ? | Wie würdest du den Satz vervollständigen? | ||||||
| Si tu continues, tu vas te prendre un aller-retour ! | Gleich gibt's ein Paar heiße Ohren, wenn du so weiter machst! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continuer à mûrir (après la récolte) [AGR.] | nachreifen | reifte nach, nachgereift | | ||||||
| continuer sur sa lancée [fig.] | (weiterhin) in Schwung bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| continuer sur sa lancée [fig.] | so weitermachen wie bisher | machte weiter, weitergemacht | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| suivie, continuelle, continuel, permanent, permanente, suivi, continu | |
Werbung







