Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chambre [BAU.] | das Schlafzimmer Pl.: die Schlafzimmer | ||||||
| la chambre [BAU.] | das Zimmer Pl.: die Zimmer - Schlafzimmer | ||||||
| la chambre auch [PHYS.] | die Kammer Pl.: die Kammern | ||||||
| la chambre [TECH.] | das Mannloch Pl.: die Mannlöcher | ||||||
| la chambre double | das Doppelzimmer Pl.: die Doppelzimmer | ||||||
| la chambre individuelle | das Einzelzimmer Pl.: die Einzelzimmer | ||||||
| la chambre d'hôtes | die Frühstückspension Pl.: die Frühstückspensionen | ||||||
| la chambre civile | die Zivilkammer Pl.: die Zivilkammern | ||||||
| la chambre dérobée | das Geheimzimmer Pl.: die Geheimzimmer | ||||||
| la chambre frigorifique | die Gefrierkammer Pl.: die Gefrierkammern | ||||||
| la chambre frigorifique | der Kühlraum Pl.: die Kühlräume | ||||||
| la chambre funéraire | die Grabkammer Pl.: die Grabkammern | ||||||
| la chambre hyperbare | die Druckkammer Pl.: die Druckkammern | ||||||
| la chambre meublée | möbliertes Zimmer | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chambre | |||||||
| chambrer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| d'une chambre | einzimmerig | ||||||
| d'une chambre | einzimmrig | ||||||
| sans chambre à air | schlauchlos | ||||||
| à deux chambres | zweizimmrig | ||||||
| à quatre chambres | vierzimmrig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chambrer qc. | etw.Akk. temperieren | temperierte, temperiert | - Wein | ||||||
| chambrer qc. | etw.Akk. auf Zimmertemperatur anwärmen | wärmte an, angewärmt | - Wein | ||||||
| chambrer qn. [ugs.] [fig.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
| chambrer qn. [ugs.] [fig.] | jmdn. aufziehen | zog auf, aufgezogen | [ugs.] [fig.] | ||||||
| chambrer qn. [ugs.] [fig.] | jmdn. hochnehmen | nahm hoch, hochgenommen | [ugs.] [fig.] | ||||||
| chambrer qn. [ugs.] [fig.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | - i. S. v.: aufziehen | ||||||
| chambrer qc. [KULIN.] | etw.Akk. chambrieren | chambrierte, chambriert | französisch - auf Zimmertemperatur bringen, z. B. Käse oder Rotwein | ||||||
| chambrer qn. veraltet | jmdn. ins Zimmer sperren | sperrte, gesperrt | | ||||||
| changer qn. de chambre | jmdn. umquartieren | quartierte um, umquartiert | - Zimmerwechsel | ||||||
| faire chambre à part | getrennt schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| faire chambre à part | in getrennten Schlafzimmern schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| porter les valises dans l'autre chambre | die Koffer in das andere Zimmer hinübertragen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| garder la chambre [fig.] | nicht ausgehen (dürfen) | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| garder la chambre [fig.] | das Zimmer hüten (müssen) [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La chambre donne sur la cour. | Das Zimmer geht zum Hof hinaus. | ||||||
| La chambre se libère demain. | Das Zimmer wird morgen frei. | ||||||
| Cette chambre sent le renfermé. | Es riecht muffig in diesem Zimmer. | ||||||
| Les enfants entraient dans la chambre en coup de vent. | Die Kinder stürmten ins Zimmer. | ||||||
| La femme de chambre vient de faire le bureau. | Die Putzfrau hat das Büro geputzt. | ||||||
| Il a fait sortir le tapeur de la chambre. | Er wies den lästigen Bittsteller aus dem Zimmer. | ||||||
| Il n'y a pas une seule chambre de libre dans cet hôtel. | Es gibt kein einziges freies Zimmer in diesem Hotel. | ||||||
| Il ne fait pas très chaud dans la chambre à coucher, pourrais-je avoir une couverture ? | Es ist nicht sehr warm im Schlafzimmer, könnte ich bitte eine Decke haben? | ||||||
| J'ai réservé une chambre avec salle de bains. | Ich habe ein Zimmer mit Bad reserviert. | ||||||
| Je suis allé dans ma chambre. | Ich ging auf mein Zimmer. | ||||||
| Klaus est en haut dans sa chambre. | Klaus ist oben in seinem Zimmer. | ||||||
| Voulez-vous m'envoyer la femme de chambre ? | Würden Sie bitte das Zimmermädchen heraufschicken? | ||||||
| Pendant la haute saison, il est difficile de trouver une chambre ici. | In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. | ||||||
| "Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !", dit Annika en quittant la chambre. [ugs.] [fig.] | „Wenn das so weitergeht, kriege ich einen Rappel!“, sagte Annika und verließ das Zimmer. [fig.] | ||||||
| Allez dans vos chambres ! | Geht in eure Zimmer! | ||||||
Werbung
Werbung








