Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em ambos os casos | in beiden Fällen | ||||||
| em tais casos | in solchen Fällen | ||||||
| de modo algum | auf (gar) keinen Fall | ||||||
| de forma alguma | auf keinen Fall | ||||||
| de maneira alguma | auf keinen Fall | ||||||
| nem morto(-a) [ugs.] | auf (gar) keinen Fall | ||||||
| de qualquer maneira | auf alle Fälle | ||||||
| em todo o caso | auf alle Fälle | ||||||
| na maioria dos casos | in den meisten Fällen | ||||||
| sem falta - de qualquer modo | auf jeden Fall - unter allen Umständen | ||||||
| de qualquer maneira | auf jeden Fall | ||||||
| definitivamente Adv. | auf jeden Fall | ||||||
| em todo o caso | auf jeden Fall | ||||||
| de qualquer forma | auf jeden Fall | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fällen | |||||||
| der Fall (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abate m. - derrubada de árvore | das Fällen kein Pl. | ||||||
| caso m. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| queda f. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| caimento m. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| tombo m. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| caimento m. (Brasil) [TEXTIL.] | der Fall Pl.: die Fälle - Vorhang, Seide etc. | ||||||
| dativo m. [LING.] | der Wemfall | ||||||
| queda livre | freier Fall | ||||||
| chuva radioativa | der Fallout auch: Fall-out Pl.: die Fallouts englisch | ||||||
| precipitação radioativa | der Fallout auch: Fall-out Pl.: die Fallouts englisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derrubar a.c. - árvore | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| cortar a.c. - árvore | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| pronunciar a.c. [JURA] - sentença | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Urteil | ||||||
| gostar (muito) de alg. (oder: a.c.) | jmd./etw. gefällt jmdm. (sehr) Infinitiv: gefallen | ||||||
| tomar uma decisão | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| alg. nota a.c. (em alg. (oder: a.c.)) Infinitiv: notar | jmdm. fällt etw.Nom. (an jmdm./etw.) auf Infinitiv: auffallen | ||||||
| encerrar o processo [JURA] | einen Fall abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
| cair | zu Fall kommen | kam, gekommen | [form.] | ||||||
| ser derrubado(-a) - Ex.: governo | zu Fall kommen | kam, gekommen | [form.] - z. B. Regierung | ||||||
| cair na armadilha de alg. | in jmds. Falle geraten | geriet, geraten | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Com certeza! | Auf alle Fälle! | ||||||
| Sem dúvida! | Auf alle Fälle! | ||||||
| dar (auch: dar-se) conta (finalmente) de a.c. | der Groschen fällt (bei jmdm.) [fig.] [ugs.] | ||||||
| cair a ficha [fig.] [ugs.] (Brasil) | der Groschen fällt (bei jmdm.) [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar (oder: ficar) aliviado(-a) | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen [fig.] | ||||||
| não ir com a cara de alg. [ugs.] | jmdm. gefällt jmds. Nase nicht [ugs.] | ||||||
| Filho de peixe, peixinho é. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| Quem sai aos seus não degenera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| Tal pai, tal filho. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| virar-se (oder: voltar-se) o feitiço contra o feiticeiro | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | ||||||
| na pior das hipóteses | für den Fall der Fälle | ||||||
| no pior dos casos | für den Fall der Fälle | ||||||
| na pior das hipóteses | für den Fall des Falles | ||||||
| no pior dos casos | für den Fall des Falles | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Custa-lhe estar sentado sem se mexer. | Es fällt ihm (oder: ihr) schwer, ruhig zu sitzen. | ||||||
| Não me agrada o teu tom de voz. | Mir gefällt dein Ton nicht. | ||||||
| (Eu) Gosto muito deste rapaz. | Dieser Junge gefällt mir sehr. | ||||||
| Você tem que entregar o trabalho amanhã sem falta. (Brasil) | Du musst die Arbeit auf jeden Fall morgen abgeben. | ||||||
| Os casos devem ser analisados separadamente. | Die Fälle sollen gesondert analysiert werden. | ||||||
| Não sendo possível encontrar o destinatário, favor reenviar ao remetente. | Falls unzustellbar, bitte an Absender zurück. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







