Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по́сле нар. | nach | ||||||
спустя́ нар. | nach | ||||||
со дня ... | nach dato | ||||||
постепе́нно нар. | nach und nach | ||||||
и́сподволь нар. | nach und nach | ||||||
понемно́гу нар. - постепе́нно | nach und nach | ||||||
потихо́ньку нар. - постепе́нно | nach und nach | ||||||
поодино́чке нар. - оди́н за други́м | einer nach dem anderen | ||||||
ма́ло-пома́лу нар. [разг.] | nach und nach | ||||||
понемно́жку нар. [разг.] - постепе́нно | nach und nach | ||||||
по-пре́жнему нар. | nach wie vor | ||||||
нару́жу нар. | nach außen hin | ||||||
вверх нар. | nach oben hin | ||||||
кве́рху нар. | nach oben hin |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вслед за кем-л./чем-л. пред. | nach +Dat. | ||||||
по́сле кого́-л./чего́-л. пред. | nach +Dat. | ||||||
сле́дом за кем-л./чем-л. пред. | nach +Dat. | ||||||
в (также: во) пред. - употр. с назва́нием го́рода в вин. п. | nach +Dat. | ||||||
во что-л. пред. - при обозначе́нии направле́ния, це́ли, ме́ста | nach +Dat. | ||||||
за (кем-л./чем-л.) пред. - сле́дом | nach +Dat. | ||||||
на что-л. пред. - при обозначе́нии направле́ния, це́ли, ме́ста | nach +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) пред. - согла́сно, соотве́тственно | nach +Dat. | ||||||
по проше́ствии (чего́-л.) пред. - како́го-л. вре́мени | nach +Dat. - für Zeit | ||||||
спустя́ +Akk. пред. - како́е-л. вре́мя | nach +Dat. - für Zeit | ||||||
че́рез +Akk. пред. - како́е-л. вре́мя | nach +Dat. - für Zeit | ||||||
восле́д за кем-л./чем-л. пред. [поэт.] устаревающее | nach +Dat. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
осма́триватьнсв (что-л.) - в по́исках кого́-л./чего́-л. осмотре́тьсв (что-л.) - в по́исках кого́-л./чего́-л. | etw.Akk. (nach, auf jmdm./etw.Dat.) absuchen | suchte ab, abgesucht | | ||||||
устремля́тьсянсв (к чему́-л.) устреми́тьсясв (к чему́-л.) | (nach, zu etw.Dat.) streben | strebte, gestrebt | | ||||||
пробива́тьсянсв (к чему́-л.) | zu, nachDat. hindrängen | ||||||
прота́лкиватьсянсв (к чему́-л.) | zu, nachDat. hindrängen | ||||||
проти́скиватьсянсв (к чему́-л.) | zu, nachDat. hindrängen | ||||||
бытьнсв больши́м охо́тником (до чего́-л.) | nach (etw.Dat.) arg sein | war, gewesen | региональное | ||||||
бытьнсв большо́й охо́тницей (до чего́-л.) | nach (etw.Dat.) arg sein | war, gewesen | региональное | ||||||
засу́чиватьнсв (что-л.) засучи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) nach oben krempeln | krempelte, gekrempelt | | ||||||
вздёргиватьнсв (что-л.) вздёрнутьсв (что-л.) | (etw.Akk.) nach oben ziehen | zog, gezogen | | ||||||
повора́чиватьнсв впра́во повороти́тьсв впра́во устаревающее | nach rechts einschwenken | schwenkte ein, eingeschwenkt | | ||||||
проходи́тьнсв вперёд пройти́св вперёд | nach vorn durchgehen | ging durch, durchgegangen | | ||||||
проходи́тьнсв вперёд пройти́св вперёд | nach vorn durchtreten | trat durch, durchgetreten | | ||||||
выпла́чиватьнсв в рассро́чку (что-л.) вы́платитьсв в рассро́чку (что-л.) | (etw.Akk.) nach und nach abbezahlen | bezahlte ab, abbezahlt | | ||||||
выпла́чиватьнсв по частя́м (что-л.) вы́платитьсв по частя́м (что-л.) | (etw.Akk.) nach und nach abbezahlen | bezahlte ab, abbezahlt | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
поверну́тьсв напра́во/нале́во | nach rechts/links abbiegen | ||||||
с тече́нием вре́мени | nach und nach | ||||||
свора́чиватьнсв вле́во | (nach) links abbiegen | ||||||
перебра́тьсясв в другу́ю ме́стность | nach auswärts gehen | ||||||
перее́хатьсв в друго́й го́род | nach auswärts gehen | ||||||
пойти́св на у́лицу | nach draußen gehen | ||||||
верну́тьсясв бумера́нгом | nach hinten losgehen | ||||||
вы́йтисв бо́ком | nach hinten losgehen | ||||||
датьсв обра́тный результа́т | nach hinten losgehen | ||||||
датьсв знак для движе́ния вле́во | nach links abwinken | ||||||
по возмо́жности | nach soweit möglich | ||||||
по ме́ре возмо́жности | nach soweit möglich | ||||||
свора́чиватьнсв впра́во | (nach) rechts abbiegen | ||||||
ау́кнутьсясв [разг.][перен.] | nach hinten losgehen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мы поставля́ем това́ры та́кже за преде́лы го́рода. | Wir liefern auch nach außerhalb. | ||||||
По́сле шести́ посы́лки не выдаю́тся. | Nach sechs werden keine Pakete mehr ausgegeben. | ||||||
Нет преде́ла соверше́нству. | Nach oben sind keine Grenzen gesetzt. | ||||||
Поду́май хороше́нько! | Denk einmal gut nach! | ||||||
Там доро́га уходи́ла вле́во. | Der Weg schwenkte dort nach links ab. | ||||||
Обще́ственное мне́ние заме́тно полеве́ло. | Die öffentliche Meinung ist merklich nach links abgerückt. | ||||||
Часы́ отстаю́т. | Die Uhr geht nach. | ||||||
Он не уступа́ет ему́ в си́ле. | Er steht ihm in Kraft nicht nach. | ||||||
Ему́ ва́жно лишь произвести́ впечатле́ние. | Er ist nur auf die Wirkung nach außen bedacht. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Ach, Ache, Acht, acht, Asch, Auch, auch, Bach, Dach, Fach, Inch, Mach, Nacho, Nacht, nah, nahe, Naht, Noch, noch, wach, Wach |
Реклама