Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| возникнове́ние ср. | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| выздоровле́ние ср. | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| дохо́ды мн.ч. | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| поступле́ния мн.ч. | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| появле́ние ср. | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| распростране́ние ср. - мо́ды, обы́чая | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| вы́ход вперёд м. [СПОРТ] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| добы́ча ж. [ЭКОН.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| загото́вки мн.ч. [С.Х.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| коли́чество добы́того проду́кта ср. [ЭКОН.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| коли́чество произведённого проду́кта ср. [ЭКОН.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| поста́вки мн.ч. [С.Х.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| приближе́ние ср. [МОР.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| разме́р вы́работки м. [ЭКОН.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подави́тьнсв в заро́дыше (что-л.) | (etw.Akk.) nicht aufkommen lassen | ||||||
| поступле́ния в госуда́рственный бюдже́т | das Aufkommen an Staatseinnahmen | ||||||
| поступле́ния в госуда́рственный бюдже́т [ЭКОН.] | Aufkommen an Staatseinnahmen | ||||||
| бюдже́тные дохо́ды госуда́рства [ЭКОН.] | das Aufkommen an Staatseinnahmen | ||||||
| за счёт со́бственных ресу́рсов | aus eigenem Aufkommen | ||||||
| за счёт со́бственных национа́льных ресу́рсов | aus eigenem Aufkommen | ||||||
| за счёт со́бственных средств | aus eigenem Aufkommen | ||||||
| загото́вки сельскохозя́йственной проду́кции [С.Х.] | das Aufkommen an landwirtschaftlichen Produkten | ||||||
| не чу́вствоватьнсв себя́ зави́симым | kein Abhängigkeitsgefühl aufkommen lassen | ||||||
| подави́тьсв в себе́ недове́рие | das Misstrauen nicht in sichDat. aufkommen lassen | ||||||
| обеспе́чивать потре́бность в сырье́ со́бственными ресу́рсами | den Rohstoffbedarf aus eigenem Aufkommen decken | ||||||
| что́бы не допуска́ть никаки́х сомне́ний | um keine Zweifel aufkommen zu lassen | ||||||
| возмеща́тьнсв убы́тки возмести́тьсв убы́тки | für den Schadenaufkommen aufkommen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сомни́тельно, попра́вится ли он. | An seinem Aufkommen wird gezweifelt. | ||||||
| Он уже́ не жиле́ц. | Er wird wohl nicht mehr aufkommen. | ||||||
| Его́ авторите́т непререка́ем. | Gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen. | ||||||
| Ему́ уже́ не подня́ться. - по́сле боле́зни | Er wird wohl nicht mehr aufkommen. | ||||||
| На́до попыта́ться. | Es käme auf einen Versuch an. | ||||||
| Речь зашла́ об их о́бщей знако́мой. | Man kam auf die gemeinsame Bekannte zu sprechen. | ||||||
| Разгово́р зашёл о господи́не X. | Man kam auf Herrn X zu sprechen. | ||||||
| Нало́г принёс ма́ло де́нег. | Aus der Sammlung ist wenig Geld aufgekommen. | ||||||
| Сбор принёс ма́ло де́нег. | Aus der Sammlung ist wenig Geld aufgekommen. | ||||||
| Нало́г принёс ма́ло де́нег. | Aus der Steuer ist wenig Geld aufgekommen. | ||||||
| Сбор принёс ма́ло де́нег. | Aus der Steuer ist wenig Geld aufgekommen. | ||||||
| Разгово́р зашёл о пого́де. | Das Gespräch kam auf das Wetter. | ||||||
| Бегу́н значи́тельно улу́чшил своё вре́мя на диста́нции. | Der Läufer kam stark auf. | ||||||
| Бегу́н си́льно поджима́л. | Der Läufer kam stark auf. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Aufkämmen, aufkämmen, auskommen, Auskommen, raufkommen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| anfallen, Erscheinen, Einkünfte, vergüten, Einnahmen, Auftauchen, auftauchen, Austreten, aufgehen, ausgleichen, aufstehen, entstehen, aufschwimmen, abgelten, aufsteigen | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






