Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mach [Abk.: Ma] [PHYS.] [AVIAT.] | das Mach [Abk.: Ma] | ||||||
| le nombre de Mach [PHYS.] | die Machzahl auch: Mach-Zahl Pl.: die Machzahlen, die Mach-Zahlen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mach | |||||||
| sich machen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich machen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| machen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| passer qc. - examen | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Prüfung | ||||||
| fabriquer qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| être peu porté(e) sur qc. | sichDat. aus etw.Dat. wenig machen | ||||||
| faire qc. de qc. | etw.Akk. aus etw.Dat. machen | machte, gemacht | | ||||||
| ériger qc. en | etw.Akk. zu etw.Dat. machen | machte, gemacht | | ||||||
| se mettre à qc. | sichAkk. an etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| s'atteler à qc. | sichAkk. an etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| tenter qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Versuch | ||||||
| dessiner qc. - au sens de : former - courbe, virage | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Kurve | ||||||
| préparer qc. - par ex. : le repas | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - z. B.: das Frühstück | ||||||
| ficher qc. [ugs.] - au sens de : faire | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| trafiquer qc. [ugs.] - au sens de : faire | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| faire guili-guili à qn. [ugs.] | bei jmdm. killekille machen | machte, gemacht | - ugs. Ausdruck für kitzeln | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rien n'y fait | (es ist) nichts zu machen | ||||||
| (se) la jouer magnanime/gourmet/... [ugs.] | einen auf großzügig/Gourmet/... machen [ugs.] - Mann | ||||||
| Il n'y a pas de souci ! | Macht nichts! | ||||||
| Fiche-moi le camp ! | Mach, dass du fortkommst! | ||||||
| débarbouiller qn. - visage | jmdm. das Gesicht saubermachen (auch: sauber machen) | ||||||
| légiférer | Gesetze machen | ||||||
| travailler à domicile | Heimarbeit machen | ||||||
| faire carrière | Karriere machen | ||||||
| tenir des propos +Adj. | +Adj. Äußerungen machen | ||||||
| se pousser | Platz machen | ||||||
| faire fureur | Furore machen | ||||||
| télétravailler | Homeoffice machen | ||||||
| faire événement | Schlagzeilen machen | ||||||
| euphoriser qn. | jmdn. euphorisch machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est midi (sonné). [ugs.] | Nix (mehr) zu machen. [ugs.] | ||||||
| Il fait guili-guili. | Er macht killekille. | ||||||
| Ce n'est pas grave. | Das macht nichts. | ||||||
| Ça (ne) fait rien ! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
| Magne-toi le pot ! | Mach schon! | ||||||
| Manie-toi le pot ! | Mach schon! | ||||||
| Pousse-toi ! | Mach (mal) Platz! | ||||||
| Ne te tracasse pas ! | Mach dir keine Sorgen! | ||||||
| Fais comme chez toi ! | Mach es Dir gemütlich! | ||||||
| Ne fais pas de bêtises ! | Mach keine Dummheiten! | ||||||
| Mets un bémol ! | Mach mal langsam! | ||||||
| Ne fais pas de bêtises ! | Mach keine Mätzchen! | ||||||
| Grouille-toi ! [ugs.] | Mach schnell! | ||||||
| Ne t'en fais pas ! | Mach dir nichts draus. [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans faire de bruit | ohne Lärm zu machen | ||||||
| incapacitant, incapacitante Adj. englisch | kampfunfähig machend | ||||||
| bien fichu(e) [ugs.] - chose | gut gemacht | ||||||
| bien foutu(e) [ugs.] - chose | gut gemacht | ||||||
| mal fichu(e) [ugs.] - chose | schlecht gemacht | ||||||
| mal foutu(e) [ugs.] - chose | schlecht gemacht | ||||||
| addictif, addictive Adj. [MED.] | süchtig machend | ||||||
| irréversible m./f. Adj. | nicht (mehr) rückgängig zu machen | ||||||
| hors duquel (oder: de laquelle) il n'est point de salut - ironique | allein seligmachend auch: allein selig machend - ironisch | ||||||
| seul salutaire, seule salutaire - ironique | allein seligmachend auch: allein selig machend - ironisch | ||||||
| seul salutaire, seule salutaire [REL.] - hors duquel ou de laquelle il n'y a pas de salut | allein seligmachend auch: allein selig machend | ||||||
| hors duquel (oder: de laquelle) il n'est point de salut [REL.] | allein seligmachend auch: allein selig machend - Kirche, Glauben | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ache, hach, Mac, mâche, macho, marc, Marc, match, math | Ach, ach, acht, Acht, auch, Auch, Bach, Dach, DACH, Fach, Mac, Mache, Macho, macho, Macht, Mahd, Mahl, manch, Marc, Match, mich, nach, wach |
Werbung







