Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| forcé, forcée Adj. | zwangsweise | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : imposé - mariage | unfreiwillig | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : obligé | erzwungen | ||||||
| forcé, forcée Adj. - travaux | Zwangs... | ||||||
| forcé, forcée Adj. - atterrissage | Not... - z. B.: Landung | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : artificiel - gentillesse | aufgesetzt - Freundlichkeit | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : artificiel - sourire | forciert - Lächeln | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : artificiel - sourire | gezwungen - Lächeln | ||||||
| forcé, forcée Adj. - au sens de : artificiel - sourire | unnatürlich - Lächeln | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (trop) forcer - au sens de : épuiser toutes ses forces | sichAkk. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
| (trop) forcer [ugs.] - au sens de : épuiser toutes ses forces | sichAkk. übernehmen | übernahm, übernommen | - körperlich | ||||||
| faire adopter qc. à marche forcée - loi, proposition | etw.Akk. schnell durchboxen [ugs.] - Gesetz, Antrag | ||||||
| forcer le trait [fig.] | übertreiben | übertrieb, übertrieben | - i. S. v.: übertrieben darstellen | ||||||
| forcer l'admiration | Bewunderung heischen | ||||||
| forcer l'allure | an Tempo zulegen | ||||||
| forcer la note | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| forcer un animal | ein Tier zu Tode hetzen | ||||||
| forcer les choses | eine Entscheidung erzwingen | ||||||
| forcer le coffre-fort | den Tresor aufbrechen | ||||||
| forcer la main de (oder: à) qn. | jmdm. seinen Willen aufzwingen | ||||||
| forcer la main de (oder: à) qn. | jmdn. unter Zugzwang setzen | ||||||
| forcer la main de (oder: à) qn. | jmdn. zu etw.Dat. zwingen | zwang, gezwungen | | ||||||
| forcer la main de (oder: à) qn. | jmdn. zu etw.Dat. nötigen | nötigte, genötigt | | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se forcer (à faire qc.) | sichAkk. zwingen(, etw.Akk. zu tun) | zwang, gezwungen | | ||||||
| forcer qn. à qc. | jmdn. zu etw.Dat. zwingen | zwang, gezwungen | | ||||||
| forcer - au sens de : fournir un grand effort | sichAkk. anstrengen | strengte an, angestrengt | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : accélérer | etw.Akk. beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : obtenir par la force - décision | etw.Akk. forcieren | forcierte, forciert | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : obtenir par la force - décision | etw.Akk. erzwingen | erzwang, erzwungen | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.Akk. mit Gewalt öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.Akk. sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
| forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.Akk. aufbrechen | brach auf, aufgebrochen | | ||||||
| forcer qc. - barrage | etw.Akk. durchbrechen | durchbrach, durchbrochen | | ||||||
| forcer qn. - au sens de : contraindre | jmdn. nötigen | nötigte, genötigt | | ||||||
| forcer qn. à qc. - par ex. l'admiration | jmdm. etw.Akk. abnötigen | nötigte ab, abgenötigt | | ||||||
| forcer sur qc. [ugs.] | es mit etw.Dat. übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| forcer sur qc. [ugs.] | zu viel von etw.Dat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bain forcé | unfreiwilliges Bad | ||||||
| le dopage forcé | das Zwangsdoping Pl.: die Zwangsdopings | ||||||
| l'atterrissage forcé m. | die Bruchlandung Pl.: die Bruchlandungen | ||||||
| l'atterrissage forcé m. | die Notlandung Pl.: die Notlandungen | ||||||
| le mariage forcé | die Zwangsehe Pl.: die Zwangsehen | ||||||
| le mariage forcé | die Zwangsheirat Pl.: die Zwangsheiraten | ||||||
| le mariage forcé | die Zwangsverheiratung Pl.: die Zwangsverheiratungen | ||||||
| le repos forcé | die Zwangspause Pl.: die Zwangspausen | ||||||
| le séjour forcé | der Zwangsaufenthalt Pl.: die Zwangsaufenthalte | ||||||
| le sourire forcé | aufgesetztes Lächeln | ||||||
| le congé forcé [WIRTSCH.] | der Zwangsurlaub Pl.: die Zwangsurlaube [ugs.] | ||||||
| l'ajustement forcé m. [TECH.] | die Presspassung Pl.: die Presspassungen [Maschinenwesen] | ||||||
| l'enrôlement forcé m. [MILIT.] | die Zwangsrekrutierung Pl.: die Zwangsrekrutierungen | ||||||
| le retour forcé [JURA] | die Rückführung Pl.: die Rückführungen [Asylrecht] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Après un arrêt forcé de deux ans et demi, ils ont repris le travail. | Nach zweieinhalbjähriger Zwangspause haben sie die Arbeit wiederaufgenommen. | ||||||
| Cette femme a forcé sur le maquillage. | Die Frau ist zu stark geschminkt. | ||||||
| Les deux jeunes ont forcé sur l'alcool. | Die beiden Jugendlichen haben zu viel getrunken. | ||||||
| Il a été mis à la retraite forcée. | Er wurde zwangspensioniert. | ||||||
| Il a fait huit heures de pause forcée au-dessus de l'Atlantique | Er hat acht Stunden Zwangspause über dem Atlantik gemacht. | ||||||
| L'enfant a dû se forcer pour finir la soupe. | Das Kind musste sich zwingen, den Rest der Suppe zu essen. | ||||||
| Tu dois forcer toutes les résistances. Tu es plus fort que tous les autres. | Du musst durch alle Widerstände gehen. Du bist stärker als alle anderen. | ||||||
| Forcez l'allure ! | Forcieren Sie das Tempo! | ||||||
| Forcez l'allure ! | Legen Sie an Tempo zu! | ||||||
| Forcez l'allure ! | Werden Sie schneller! | ||||||
| Il se forçait à rester calme. | Er zwang sich ruhig zu bleiben. | ||||||
| On le força à se mettre à genoux. | Man zwang ihn auf die Knie. | ||||||
| Autrefois, on forçait les gauchers à changer de main. | Früher wurden Linkshänder umerzogen. | ||||||
Werbung
Werbung







