Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all adj. adv. | ganz | ||||||
| quite adv. | ganz | ||||||
| whole adj. | ganz | ||||||
| completely adv. | ganz | ||||||
| entire adj. | ganz | ||||||
| entirely adv. | ganz | ||||||
| full adj. | ganz | ||||||
| intact adj. | ganz | ||||||
| total adj. | ganz | ||||||
| solid adj. | ganz | ||||||
| complete adj. | ganz | ||||||
| fairly adv. | ganz | ||||||
| throughout adv. | ganz | ||||||
| unmitigated adj. | ganz | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all of ... | ganz ... | ||||||
| en bloc | im Ganzen | ||||||
| throughout the war/the summer/... prep. | während des ganzen Krieges/Sommers/... | ||||||
| throughout Europe/Germany/... prep. | in ganz Europa/Deutschland/... | ||||||
| the whole lot | der ganze Posten - Ware | ||||||
| much less | ganz zu schweigen von +dat. | ||||||
| not to mention | ganz zu schweigen von +dat. | ||||||
| quite contrary to | ganz im Gegenteil zu | ||||||
| quite a number of | eine ganze Menge | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a very different beast | etwas ganz anderes | ||||||
| quite so - expressing agreement | ganz recht | ||||||
| that's right | ganz recht | ||||||
| exactly | ganz recht | ||||||
| quite - expressing agreement | ganz recht | ||||||
| all of a dither | ganz aufgeregt | ||||||
| all of a dither | ganz verdattert | ||||||
| (as) white as a sheet | ganz blass | ||||||
| bang on time | ganz pünktlich | ||||||
| (as) white as a sheet | ganz weiß | ||||||
| few and far between | ganz vereinzelt | ||||||
| a chip off the old block | ganz die Mutter | ||||||
| lock, stock and barrel | ganz und gar | ||||||
| a chip off the old block | ganz der Vater | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| smooth customer | ganz durchtriebener Kerl | ||||||
| clear working day | ganzer Werktag | ||||||
| whole unit | ganze Einheit | ||||||
| total availability | ganze Verfügbarkeit | ||||||
| the whole enchilada (Amer.) | das ganze Zeug | ||||||
| the whole boodle | der ganze Kram | ||||||
| the full story | die ganze Geschichte | ||||||
| the whole boodle | der ganze Schwindel | ||||||
| the whole extent | das ganze Ausmaß | ||||||
| the entire country | das ganze Land | ||||||
| reams pl. | ganze Bände [fig.] | ||||||
| the whole shebang [coll.] (Amer.) | der ganze Kram [coll.] | ||||||
| the whole schmear (Amer.) [coll.] | der ganze Kram [coll.] | ||||||
| the whole schmear (Amer.) [coll.] | der ganze Laden [coll.] | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a respectable writer | ein ganz ordentlicher Schriftsteller | ||||||
| Just as you like. | Ganz wie Sie wollen. | ||||||
| Don't fail to come! | Komm ganz bestimmt! | ||||||
| He had chalk all over his fingers | Er hatte ganz kreidige Finger | ||||||
| His fingers were covered with chalk | Er hatte ganz kreidige Finger | ||||||
| He likes the occasional cigar. | Er raucht gelegentlich ganz gern eine Zigarre. | ||||||
| It would be quite safe to | Es wäre ganz sicher | ||||||
| is quite correct | ist ganz in Ordnung | ||||||
| He's entirely in your hands. | Er ist ganz in Ihrer Hand. | ||||||
| I'm all ears. | Ich bin ganz Ohr. | ||||||
| That's a bit much! | Das ist ganz schön happig! | ||||||
| The cats that I breed are all special to me. | Die Katzen, die ich züchte, sind alle etwas ganz Besonderes für mich. | ||||||
| The cats who I breed are all special to me. | Die Katzen, die ich züchte, sind alle etwas ganz Besonderes für mich. | ||||||
| He fixed the washing machine all by himself. | Er hat die Waschmaschine ganz alleine repariert. | ||||||
Advertising
Orthographically similar words | |
|---|---|
| gain, gang, Gaza, gaze, Glan, Gran, gran, Graz, guan | Gang, gang, Gans, Gant, ganze, Ganze, Garn, Gaze, Glanz, Gran, Graz, Ranz, Tanz |
Related search terms | |
|---|---|
| voll, komplett, ganze, unversehrt, gänzlich, völlig, gesamt, vollständig, restlos, ganzer, vollkommen, ganzes | |
Grammar |
|---|
| selbst / selber / persönlich / ganz alleine Die englischen Reflexivpronomen entsprechen auch dem deutschen selbst bzw. selber. In solchen Fällen stehen sie meist am Ende des Satzes oder – zur besonderen Betonung – hinter dem… |
| Die Artikel Die Artikel (Geschlechtswörter)treten vor Substantiven auf. Sie haben selbst keine inhaltliche Bedeutung,beinhalten aber in vielen Sprachen Bestimmungsmerkmale für das begleiteteSu… |
| Zeichensetzung Durch die neue Rechtschreibung gibt es vor allem im Bereich der Kommasetzung und des Apostrophs einige Änderungen. Die wichtigsten sind: |
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
Advertising







