Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dalle gambe ercoline | o-beinig auch: O-beinig [ugs.] | ||||||
dalle gambe storte | o-beinig auch: O-beinig [ugs.] | ||||||
a quell'epoca | damals Adv. | ||||||
a ciò | dafür | ||||||
a ciò | dazugehörig auch: dazugehörend | ||||||
a ciò | dazugehörig | ||||||
a ciò Adv. | zu diesem Zweck | ||||||
a mansalva | unbehelligt | ||||||
a mansalva | ungehindert | ||||||
a mezzasta (auch: mezz'asta) | auf halbmast | ||||||
a quell'epoca | zu jener Zeit | ||||||
a questo | hierzu Adv. | ||||||
a sé | für sichAkk. | ||||||
a tutt'oggi | bis heute |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o ... o | entweder ... oder Konj. | ||||||
venire lasciato o/a | verlassen werden | ||||||
essere infondato o/a | zu Unrecht bestehen | ||||||
essere accompagnato o/a da qc. | von etw.Dat. begleitet sein | ||||||
È l'essenziale! | Das ist das A und O! [ugs.] | ||||||
a mezz'aria | auf mittlerer Höhe | ||||||
a mezz'aria | in mittlerer Höhe | ||||||
2 km di coda | 2 km Stau | ||||||
a cappella [MUS.] | a cappella | ||||||
dalla a alla z | von a bis z | ||||||
di riffa o di raffa | so oder so | ||||||
di riffa o di raffa | wohl oder übel | ||||||
Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | ||||||
Mannaggia a te! regional | Zum Teufel mit dir! [ugs.] | ||||||
à la carte französisch [KULIN.] | à la carte französisch | ||||||
essere à la page | auf der Höhe der Zeit sein | ||||||
comprare vestiti prêt-à-porter | von der Stange kaufen - Kleidung |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il la [MUS.] - nota | das A - Ton | ||||||
a rischedulazione | die Neuterminierung Pl.: die Neuterminierungen | ||||||
gambe ercoline | die O-Beine Pl., kein Sg. | ||||||
gambe storte | die O-Beine Pl., kein Sg. | ||||||
moneta da due euro | die Zweieuromünze auch: Zwei-Euro-Münze, 2-Euro-Münze Pl.: die Zweieuromünzen, die Zwei-Euro-Münzen | ||||||
pezzo da due euro | das Zweieurostück auch: Zwei-Euro-Stück, 2-Euro-Stück Pl.: die Zweieurostücke, die Zwei-Euro-Stücke | ||||||
la maggiore Pl.: le maggiori [MUS.] | A-Dur | ||||||
l'O-ring m. Pl.: gli O-ring englisch | der Runddichtring Pl.: die Runddichtringe [Mechanik] | ||||||
guarnizione circolare | der O-Ring Pl.: die O-Ringe [Mechanik] | ||||||
regione virtuale composta dai paesi germanofoni: la Germania, l'Austria e la Svizzera | D-A-CH auch: DACH ohne Artikel | ||||||
prima di un'elezione in Germania, questionario online, il cui risultato mostra ad un utente la sua affinità o meno con diversi partiti tedeschi | der Wahl-O-Mat | ||||||
il trovapartito Pl.: i trovapartito | der Wahl-O-Mat | ||||||
spazio germanofono | D-A-CH auch: DACH ohne Artikel - deutschsprachiger Raum | ||||||
ménage à trois französisch - relazione a tre | die Ménage-à-trois französisch - Dreiecksverhältnis |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | an | ||||||
o Konj. | oder | ||||||
a qc. Präp. - di età | mit etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | an etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | bei etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - distributiva | pro etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | nach etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. | ||||||
a Präp. - per, pro | à +Akk. - pro |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ovest m. Pl. [Abk.: O] [GEOG.] | der West [Abk.: W] | ||||||
l'est m. Pl.: gli est [Abk.: E] [GEOG.] | der Ost [Abk.: O] | ||||||
l'autostrada f. Pl.: le autostrade auch [AUTOM.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] | ||||||
l'ovest m. Pl. [Abk.: O] [GEOG.] | der Westen kein Pl. [Abk.: W] | ||||||
l'est m. Pl.: gli est [Abk.: E] [GEOG.] | der Osten kein Pl. [Abk.: O] | ||||||
l'ampere m. Pl.: gli amperi [Abk.: A] [ELEKT.] [PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere [Abk.: A] | ||||||
l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a - Maßeinheit | ||||||
l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | die Are Pl.: die Aren Symbol: a (Schweiz) | ||||||
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] [KOMM.] | der Bankscheck Pl.: die Bankschecks | ||||||
l'urea f. Pl.: le uree | der Harnstoff Pl.: die Harnstoffe - CO(NH2)2 | ||||||
l'idrochinone m. Pl.: gli idrochinoni | das Hydrochinon Pl. - C6H4(OH)2 | ||||||
cloruro di calce [CHEM.] | der Chlorkalk Pl.: die Chlorkalke - Ca(OCl)2 | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare (detto) qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - eine Nachricht | ||||||
stare stretto a qcn. | jmdm. eng sein | war, gewesen | | ||||||
stare stretto a qcn. [fig.] | für jmdn. unbefriedigend sein | war, gewesen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 per 2 fa 4. | 2 mal 2 ergibt 4. | ||||||
10 è multiplo di 2. [MATH.] | 10 ist ein Vielfaches von 2. | ||||||
Il mio intervento esce nel fascicolo 2. [PUBL.] [PRINT.] | Mein Beitrag erscheint im Heft 2. | ||||||
3 meno 5 uguale -2 [MATH.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 | ||||||
3 meno 5 fa -2 [MATH.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 |
Werbung
Werbung