Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amico del cuore | der Busenfreund Pl.: die Busenfreunde | ||||||
| l'amico del cuore m. | l'amica del cuore f. | der Herzensfreund | die Herzensfreundin Pl.: die Herzensfreunde, die Herzensfreundinnen | ||||||
| amica del cuore | die Busenfreundin Pl.: die Busenfreundinnen | ||||||
| amico del giaguaro [hum.] | der Judas | ||||||
| amico del giaguaro [hum.] | der Treuloser Pl.: die Treuloser | ||||||
| amico del giaguaro [hum.] | der Überläufer Pl.: die Überläufer | ||||||
| battito del cuore | der Herzschlag Pl.: die Herzschläge | ||||||
| battito del cuore auch [MED.] nicht fachsprachlich | das Herzklopfen kein Pl. | ||||||
| canzone del cuore | das Lieblingslied Pl.: die Lieblingslieder | ||||||
| desiderio del cuore | der Herzenswunsch Pl.: die Herzenswünsche | ||||||
| pace del cuore | die Herzensruhe kein Pl. | ||||||
| malattia del cuore [MED.] | die Herzkrankheit Pl.: die Herzkrankheiten | ||||||
| squadra del cuore [SPORT] | die Lieblingsmannschaft Pl.: die Lieblingsmannschaften | ||||||
| squadra del cuore [SPORT] | der Lieblingsverein Pl.: die Lieblingsvereine | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alessandro è il mio amico del cuore. | Alessandro ist mein bester Freund. | ||||||
| Il cuore batte. | Das Herz schlägt. | ||||||
| Il cuore batte forte. | Das Herz klopft. | ||||||
| Dietro quella corazza si nasconde un cuore generoso. | In dieser harten Schale steckt ein weicher Kern. | ||||||
| Mi batte il cuore dall'emozione. | Mir hämmert das Herz vor Aufregung. | ||||||
| Si è dimostrato un vero amico. | Er hat sichAkk. als wahrer Freund erwiesen. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
| Il suo cuore non ha retto. | Sein Herz hat versagt. | ||||||
| Cerco nuovi amici. | Ich suche neue Freunde. | ||||||
| Di rinforzo vennero due amici. | Es kamen zwei Freunde zur Verstärkung. | ||||||
| Sono talmente preso dal lavoro che non trovo più il tempo per uscire con i miei amici. | Vor lauter Arbeit komme ich nicht mal mehr dazu, meine Freunde zu treffen. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Rebekka è la mia migliore amica. | Rebekka ist meine beste Freundin. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dal profondo del cuore | innig Adv. - tiefgründig | ||||||
| nel profondo del mio cuore | im Grunde meines Herzens | ||||||
| di tutto cuore | von ganzem Herzen | ||||||
| essere senza cuore | kein Herz haben | ||||||
| aprire il (proprio) cuore a qcn. | sichAkk. jmdm. offenbaren | offenbarte, offenbart | | ||||||
| con tutto il cuore | mit Wonne | ||||||
| essere amico(-a) di qcn. | jmds. Freund sein | ||||||
| spezzare il cuore a qcn. | jmdm. das Herz brechen | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerbarmen | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerweichen | ||||||
| Grazie di cuore! | Dank vom ganzen Herzen! | ||||||
| con tutto il cuore | innig Adv. - tiefgründig | ||||||
| prendere a cuore qc. | etw.Akk. beherzigen | beherzigte, beherzigt | - zu Herzen nehmen | ||||||
| Vecchio amico! [ugs.] | Freundchen! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amico, amica Adj. | befreundet | ||||||
| amico, amica Adj. | wohl wollend | ||||||
| di cuore | aufrichtig | ||||||
| senza cuore | herzlos | ||||||
| senza cuore | kaltherzig | ||||||
| amico, amica Adj. - amichevole | freundlich | ||||||
| amico, amica Adj. - amichevole | gut | ||||||
| del Gabon | gabunisch | ||||||
| del Malawi | malawisch | ||||||
| del Nord-Europa | nordeuropäisch | ||||||
| del Qatar | katarisch | ||||||
| del Sudafrica | südafrikanisch | ||||||
| del Suriname | surinamisch | ||||||
| di (auch: dal) cuore tenero | weichherzig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amicare qcn. | jmdn. befreunden | befreundete, befreundet | | ||||||
| amicarsi selten | sichAkk. anfreunden | freundete an, angefreundet | | ||||||
| stare a cuore a qcn. [fig.] | jmdm. am Herzen liegen | lag, gelegen | | ||||||
| fare breccia nel cuore di qcn. [fig.] | jmdn. für sichAkk. einnehmen | ||||||
| parlare con il cuore in mano [fig.] | aus seinem Herzen keine Mördergrube machen | machte, gemacht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| del Präp. | Präposition di mit Artikel il | ||||||
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| del quale Pron. | woraus - relativ | ||||||
| del quale Pron. | worum Adv. - relativ | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amico a quattro zampe - di cane, gatto | der Vierbeiner Pl.: die Vierbeiner - Hund, Katze | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| core, insensibile | |
Werbung







