Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mal di mare [ugs.] auch [MED.] nicht fachsprachlich | die Seekrankheit Pl.: die Seekrankheiten | ||||||
| mare di Barents [GEOG.] | die Barentssee kein Pl. | ||||||
| mare di Beaufort [GEOG.] | die Beaufortsee kein Pl. | ||||||
| mare (auch: mar) di Bering [GEOG.] | das Beringmeer kein Pl. | ||||||
| mare (auch: mar) di Bering [GEOG.] | die Beringsee kein Pl. | ||||||
| mare di Celebes [GEOG.] | die Celebessee kein Pl. | ||||||
| mare di Celebes [GEOG.] | die Sulawesisee kein Pl. | ||||||
| mare di Ceram [GEOG.] | die Seramsee kein Pl. | ||||||
| mare di Cortés [GEOG.] | Golf von Kalifornien | ||||||
| mare di Scotia [GEOG.] | die Scotiasee kein Pl. | ||||||
| aquila di mare di Sanford [ORNITH.] | der Salomonenseeadler Pl. wiss.: Haliaeetus sanfordi | ||||||
| aquila di mare di Steller [ORNITH.] | der Meeradler Pl.: die Meeradler wiss.: Haliaeetus pelagicus | ||||||
| aquila di mare di Steller [ORNITH.] | der Riesenseeadler Pl. wiss.: Haliaeetus pelagicus | ||||||
| frutti di mare Pl. [KULIN.] | die Meeresfrüchte Pl., kein Sg. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non soggetto al mal di mare, non soggetta al mal di mare | seefest - nicht seekrank | ||||||
| che soffre di mal di mare | seekrank Adj. | ||||||
| che non soffre il mal di mare | seefest - nicht seekrank | ||||||
| di mare [NAUT.] | auflandig | ||||||
| malato di mare, malata di mare | seekrank | ||||||
| in un mare di sudore | schweißgebadet | ||||||
| resistente all'acqua di mare | seewasserbeständig | ||||||
| ancora una volta | noch mal auch: nochmal [ugs.] | ||||||
| moltiplicato, moltiplicata Adj. | mal Adv. | ||||||
| questa volta | dieses Mal | ||||||
| stavolta Adv. | dieses Mal | ||||||
| a mo' di | auf die Art | ||||||
| a mo' di | auf die Weise | ||||||
| verso il mare | seewärts Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. | Sagen und tun sind zweierlei, gesagt ist noch längst nicht getan. | ||||||
| un mare di qc. [form.] [fig.] | ein Meer von etw.Dat. [form.] [fig.] - große Menge | ||||||
| di mal animo | ungern Adv. | ||||||
| avere mal di gola | Halsschmerzen haben | ||||||
| avere mal di gola | Halsweh haben | ||||||
| avere il mal di pancia | Bauchschmerzen haben | ||||||
| fare venire il mal di pancia a qcn. | jmdm. Bauchschmerzen verursachen | ||||||
| impantanarsi in un mare di bugie [fig.] | sichAkk. in ein Netz von Lügen verstricken [fig.] | ||||||
| sul mare | am Meer | ||||||
| qualche volta | manches Mal | ||||||
| una volta | ein Mal | ||||||
| una volta per sempre | ein für alle Mal | ||||||
| una volta per tutte | ein für alle Mal | ||||||
| ad un tratto | mit einem Mal | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ho mal di gola. | Mein Hals tut weh. | ||||||
| Ho mal di piedi. | Mir tun die Füße weh. | ||||||
| A furia di ridere mi è venuto il mal di pancia. | Vor lauter Lachen tat mir der Bauch weh. | ||||||
| Ho un forte mal di testa. | Ich habe starke Kopfschmerzen. | ||||||
| Sono stato al mare la prima quindicina di agosto | Ich war die erste Augusthälfte am Meer. | ||||||
| Mi viene il mal di pancia solo a pensarci. | Ich kriege Bauchschmerzen, wenn ich nur daran denke. | ||||||
| Aveva voglia di respirare una volta ancora l'aria di mare. | Sie wollte mal wieder Seeluft schnuppern. | ||||||
| Qui è un porto di mare. [fig.] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [fig.] | ||||||
| Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
| Vedremo! | Mal sehen! | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
| Annusa un po'! | Riech mal! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dipingere qcn./qc. | jmdn./etw. malen | malte, gemalt | | ||||||
| pitturare qc. auch [KUNST] | etw.Akk. malen | malte, gemalt | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
| dire qc. (sul conto di qcn.) [JURA] | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
| pingere [poet.] | malen | malte, gemalt | | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.Akk. (von jmdm.) ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.Akk. (von jmdm.) überbringen | überbrachte, überbracht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di Präp. | von +Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
| pittorico, pittorica Adj. | Mal... | ||||||
| di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
Werbung
Werbung






