Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subito Adv. | sofort | ||||||
| subito Adv. | plötzlich | ||||||
| subito Adv. | sogleich | ||||||
| (a partire) da subito | ab sofort | ||||||
| subito Adv. | gleich - sofort | ||||||
| subito Adv. | brühwarm Adj. - sofort | ||||||
| subito Adv. | stracks - sofort | ||||||
| subito, subita Adj. - subitaneo | plötzlich | ||||||
| subito, subita Adj. - sofferto | erfahren - erlitten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subito | |||||||
| subire (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subire qc. | etw.Akk. erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| subire qc. | etw.Akk. mitmachen | machte mit, mitgemacht | - erleben, erfahren | ||||||
| subire un arresto | zum Erliegen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| subire un infortunio | verunglücken | verunglückte, verunglückt | | ||||||
| subire un interrogatorio | einer Vernehmung unterzogen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| subire una paralisi | zum Erliegen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| subire un ritardo | sichAkk. verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
| subire una sconfitta | eine Niederlage erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| subire uno shock | einen Schock erleiden | ||||||
| subire le sevizie di qcn. | von jmdm. misshandelt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| subire una mutazione [BIOL.] | mutieren | mutierte, mutiert | | ||||||
| subire una battuta d'arresto [fig.] | ins Stocken geraten | geriet, geraten | | ||||||
| subire un dissesto finanziario [FINAN.] | einen geschäftlichen Rückschlag erleiden | ||||||
| patire qc. - subire | etw.Akk. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subito dopo | gleich darauf | ||||||
| subire angherie (da (parte di) qcn.) | (von jmdm.) schikaniert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| subire vessazioni (da (parte di) qcn.) | (von jmdm.) schikaniert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| subire un danno | zu Schaden kommen | ||||||
| subire delle perdite | Verluste erleiden | ||||||
| subire un oltraggio | schwer beleidigt werden | ||||||
| subire le conseguenze di qc. | die Konsequenzen von etw.Dat. tragen | ||||||
| subire una ricaduta [MED.] | einen Rückfall erleiden | ||||||
| subire le costrizioni del sistema | einem Systemzwang ausgesetzt sein | ||||||
| subire qc. senza opporre resistenza | etw.Akk. wehrlos über sichAkk. ergehen lassen | ||||||
| subire un sopruso da parte di qcn. | jmds. Übergriff ausgesetzt sein | ||||||
| subire una forte flessione | wegbrechen | brach weg, weggebrochen | - zurückgehen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rapporto tra gol fatti e gol subiti [SPORT] | das Torverhältnis Pl.: die Torverhältnisse | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Prende fuoco subito. | Es brennt wie Zunder. | ||||||
| Fui subito preso dal sospetto che c'era qualcosa che non andava. | Mir drängte sichAkk. gleich der Verdacht auf, dass etwas nicht stimmte. | ||||||
| La cristalliera non ha subito danni durante il trasporto. | Die Glasvitrine hat den Transport unbeschadet überstanden. | ||||||
| Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Non gli ha perdonato il torto subito. | Sie hat ihm das angetane Unrecht nicht vergeben. | ||||||
| Non si perse molto in gentilezze, ma andò subito al sodo. | Er hielt sichAkk. nicht lange mit Höflichkeiten auf, sondern kam gleich zur Sache. | ||||||
| Se ci fosse un errore, lui se ne accorgerebbe subito. | Wenn es einen Fehler gäbe, würde er es sofort merken. | ||||||
| Se non la smettete di chiacchierare subito, vi sbatto fuori! | Wenn ihr nicht sofort aufhört zu quatschen, fliegt ihr raus! | ||||||
| Vai pure avanti, ti raggiungo subito. | Geh schon mal voraus, ich komme gleich nach. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cubito | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| prontamente, subitamente, subitaneo, difilata, subitanea, immediatamente, subita | |
Werbung







